Exemples d'utilisation de "jeder" en allemand
Iran" die USA "viel mehr als jeder Konflikt" beeinträchtigen würde.
Ирана" окажет гораздо большее влияние на США, "чем (какой-либо) конфликт".
Kein Mensch will etwas werden - ein jeder will schon was sein.
Никто не хочет кем-то стать - все хотят уже быть кем-то.
Jeder Gedanke an Zugeständnisse oder Kompromisse wäre ein schwerer Fehler.
И сильно ошибаются те, кто надеется на какие-либо уступки или компромисс.
Nun, es gibt sozusagen Führungsentscheide, aber hauptsächlich lautet die Antwort - jeder und niemand.
Итак, есть своего рода основные вопросы, на большинство из которых ответ был бы - все и никто.
Ein Klassiker ist etwas, das jeder gelesen haben möchte und niemand lesen will.
Классика - это то, что всякий хочет прочесть, но никто не желает читать.
Chaos in jeder Hinsicht, ohne dass eine offensichtliche Lösung in Sicht wäre.
беспорядок во всех отношениях без какого-либо ясного решения.
Jeder versteht diesen Hund, den ich an Carmel Beach vor ein paar Wochen aufgenommen habe.
Никто не сомневается, относительно этой собаки, которую я снял на пляже Кармел несколько недель назад,
Jeder würde sich an ein Strafrechtssystem klammern, das diese Art von Höchstleistung aufweisen kann.
Всякий захочет присмотреться к системе уголовного правосудия, показывающей такие успехи.
Unter den ausländischen Studenten an amerikanischen Universitäten finden sich mehr Inder als Angehörige jeder anderen Nationalität.
Индийских студентов в американских университетах больше, чем какой-либо другой иностранной национальности.
Jeder wurde etwas demotiviert weil es viele Wochen waren die wir gewartet haben, es kam wirklich keiner rein.
И становились все унылее, потому что уже прошли недели в ожидании, и еще никто не зашел.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité