Ejemplos del uso de "kommen sie an die tafel" en alemán
Aber näher kommen sie an eine Landung nicht heran.
И это самое близкое к посадке, что они смогли сделать.
Daraus könnte man kein Haus bauen, und man würde nicht versuchen, damit zu unterrichten oder an die Tafel zu schreiben.
Из мела дом не построишь, а известняком не доске писать и пытаться не стоит.
Ich möchte Sie an die 90-prozentige Genauigkeitsrate erinnern.
Я напоминаю вам, что точность прогнозов 90%.
Also bitte ich Sie, arbeiten Sie mit, kommen Sie an den sicheren Ort, und lassen Sie uns etwas bewegen.
Я обращаюсь к вам, присоединяйтесь, приходите в это безопасное место и давайте сдвинем этот камень с мёртвой точки.
Wir schreiben die Namen, und ihre Schätzungen an die Tafel, und die Kinder sind hier überzeugt.
На доске мы записываем имена, напротив каждого - сказанную мысль, и на этом этапе дети уже включаются в полную силу.
Denken Sie an die Dienste, die uns online zur Verfügung stehen.
Подумайте обо всех услугах, которые даёт нам Интернет.
Und dann schrieb er an die Tafel $85.000 und sagte "Das ist ihr Gehalt".
А затем он написал на доске $85,000, и сказал "Это её зарплата."
Ich kann nicht anders, aber denken Sie an die Organismen und Ökosysteme, die wissen, wie man auf diesem Planeten in Anmut lebt.
Мне ничего не остается, как просто помнить об организмах и экосистемах, которые знают, как изящно можно жить на этой планете.
Und das ist wirklich aufregend, wenn Sie an die Fülle der semantischen Informationen denken, die viele dieser Bilder besitzen.
Это просто потрясающе, если вы подумаете о богатстве семантической информации, которой обладают большинство из этих изображений.
Denken Sie an die riesige moralische Autorität des Dalai Lama - sie kommt aus moralischer Demut.
Подумайте о невероятной нравственной авторитетности Далай-ламы - она вызвана его нравственной смиренностью.
Jungen haben das Interesse verloren, lange bevor sie an die Uni kamen.
Они не интересовались учебой уже задолго до того, как попали в ВУЗ.
Hier sehen Sie an die 5000 pazifische Langnasen, die am Eingang zu einer der Phoenixinseln ihren Laich ablegen.
примерно 5000 длинноносых рыб-попугаев нерестились на подходе к одному из островов Феникс.
Und als die Geschichte erschien, schickte ich sie an die Person vom IWF.
Когда статью опубликовали, я тут же отправила её тому сотруднику МВФ:
Und es ist besorgniserregend, dass unser Geschäftsbetrieb - denken Sie an die Reihe von Annahmen und Protokollen in unseren Betrieben, wie wir Menschen motivieren, wie wir unser Personal einsetzen - gänzlich auf extrinsischen Motivatoren beruht, auf Zuckerbrot und Peitsche.
Особенно тревожно то, что наша система функционирования бизнеса - имеется в виду набор предпосылок и соглашений, на которых зиждется бизнес, а именно, система мотивации и управления кадрами - вся она построена на основе именно внешних стимулов, на основе системы кнута и пряника.
Schauen sie an die Decke, Sie sehen diese Glühbirnen.
Посмотрите на потолок и вы увидите все эти лампы.
Und dann fuhr ich zum anderen Ende des Strands und verkaufte sie an die reichen Kinder.
И затем я ехал в другой конец пляжа и продавал комиксы богатым детям.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad