Exemples d'utilisation de "länder" en allemand

<>
Tropische Länder, die dieses Abkommen unterzeichnen, laufen Gefahr, die Gesundheit ihrer Bewohner ernsthaft zu gefährden. Присоединившись к этой конвенции, расположенные в тропиках государства нанесут серьезный урон здоровью своего населения.
Die Schwellenländer sind ähnlicher Meinung: Страны с формирующейся рыночной экономикой придерживаются такой же точки зрения.
Hier Südasien, die arabischen Länder. Вот Южная Азия, Арабский мир.
Die feminine Zukunft der Entwicklungsländer Феминистское будущее развивающихся рынков
Andere Länder folgten bald darauf. Вскоре за ними последовали и другие народы.
Neustart für die Schwellenländer Europas "Перезагрузка" европейских стран с развивающейся рыночной экономикой
Nehmen wir jetzt andere Schwellenländer. А теперь рассмотрим основные развивающиеся рынки.
Sieben Länder sind am Bau beteiligt. Семь сторон участвуют в проекте.
Erneut sprachen die Schwellenländer beinahe einstimmig. Развивающиеся экономики снова заговорили почти в унисон.
Washington ist hier, der Länder aufbaut. Это время Вашингтона, образование новых государств.
Indien, Pakistan, Bangladesch, südostasiatische Länder entstanden. В Индии, Пакистане, Бангладеше, Юго-Восточной Азии были образованы новые государства.
Die roten Länder tun das nicht. А красные совсем ничего не сделали.
Die sich immer noch entwickelnden Länder Все еще быстроразвивающиеся рынки
Zwei Länder auf der ganzen Welt. в отличие от всего остального мира.
Einige Länder sind Nettozahler, andere Nettoempfänger. некоторые являются чистыми вкладчиками, в то время как другие - чистыми выгодоприобретателями.
Die Deindustrialisierung ist jedoch allen Industrieländern gemein. Но деиндустриализация - это обычное явление для всех развитых стран.
Aber es sind nicht nur die Industrieländer. Но это не только развитые страны.
Einige dieser Mächte sind wirtschaftlich noch Schwellenländer. Некоторые из этих держав имеют все еще формирующуюся рыночную экономику.
Doch werden die Industrieländer nicht ungeschoren davonkommen. Но развитые страны не выйдут невредимыми из ситуации.
Die meisten Schwellenländer vermieden diese desaströse Kreditgebarung. Развивающиеся экономики, в основной своей массе, избежали этого губительного чрезмерного кредитования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !