Beispiele für die Verwendung von "macht" im Deutschen

<>
Wie macht man eine Kiste? Как сделать ящик?
Und niemand macht das bisher. Такого до сих пор никто не делал.
Die Arroganz der chinesischen Macht Высокомерие китайской власти
Ban Ki-moons stille Macht Скрытая сила Пан Ги Муна
Dieser Vertrag macht sie stärker. Благодаря этому Договору они становятся более устойчивыми.
Warum macht sie diesen Job? Почему она этим занимается?
In vielen Staaten ist "Macht" nicht politisch korrekt. Среди многих государств термин "держава" не является политически корректным.
Nutze die Macht des Unbewussten! Используйте мощь подсознания!
Jetzt macht China die Leute nervös. Сегодня Китай заставляет мир беспокоиться.
Amerikanische Macht nach Bin Laden Американское могущество после бен Ладена
Und Fernsehen wird eben nicht aufgenommen und ist nicht zitierbar, außer von Jon Stewart, der das toll macht. А телевидение не записывается и его нельзя процитировать, кроме Джона Стюарта, который проделал невероятную работу.
Diese Gelegenheit koennten sie unter Umstaenden gar nicht erhalten, da den Regierungen, die sie anfuehren, die Macht fehlt, ethnische und religiöse Konflikte zu zügeln. Однако, они могут не получить этого шанса, поскольку возглавляемым ими правительствам не хватает сил для того, чтобы положить конец этническим и религиозным конфликтам.
Dies nennt man "Mash-Up", wenn man Inhalte nimmt, die jemand anderes hergestellt hat, und daraus etwas Neues macht. Фактически это можно назвать мешанинкой, когда берется содержимое, произведенное кем-либо другим, и делается на его основе что-то новенькое.
Doch obwohl die relative Macht der diversen bolivischen Regionen wächst, kann keine allein überleben oder Einspruch gegen die Aktionen der hoch mobilisierten Zonen des Landes erheben. Но, несмотря на то, что производственные мощности разнотипных областей Боливии увеличиваются, ни одна из этих областей не может выжить в одиночку или наложить вето на действия высоко-мобилизованных зон страны.
Mal schauen, was er macht. Посмотрим, что он сделает.
Butter macht man aus Milch. Масло делают из молока.
Welche Ressourcen werden Macht erzeugen? Какие ресурсы будут обеспечивать власть?
KIPP bedeutet "Wissen ist Macht". KIPP означает "Знания- сила".
Was macht all dies möglich? Что поможет нашей мечте стать реальностью?
Ich weiß, wie man Statistik macht." Я умею заниматься статистикой."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.