Exemples d'utilisation de "mitte" en allemand

<>
Traductions: tous497 середина261 центр90 autres traductions146
Israels Sieg der politischen Mitte Победа центристов в Израиле
Du hast die Mitte der Zielscheibe getroffen. Ты попал в яблочко.
Wir benutzten das Biomaterial in der Mitte. Посередине - мы использовали этот биоматериал.
Soll ich das in der Mitte durchschneiden? Разрезать это пополам?
Man sieht in der Mitte all dieser Enterhacken. Вы можете видеть ее посередине рядом с крюками.
Der Typ in der Mitte nicht so sehr. А вот этот посередине - не совсем.
Indien ist die große Blase in der Mitte. Индия - это большой кружок посредине.
Kurzum, Sharon war der ideale Kandidat der Mitte. Проще говоря, Шарон был идеальным центристским кандидатом:
Zeichnen Sie in der Mitte eine kleine Modell-Galaxie. Посередине рисуем картинку галактики.
Man will nicht das Fleisch in der Mitte sein. И вы не захотите оказаться ветчиной посередине.
Sie bringen Ideen vom Rand der Gesellschaft in deren Mitte. Они приносят идеи с периферии в основное русло.
Und die meisten Menschen befinden sich irgendwo in der Mitte. Большинство населения - где-то посередине.
Sie sehen in der Mitte das Kolosseum, den Fluß Tiber. Вы видите Колизей посередине, реку Тибр.
Schauen Sie auf das Gebäude genau in der Mitte des Bildes. Посмотрите на центральное здание прямо посередине этой фотографии.
Dieses kleine Loch in der Mitte dort ist für den Pollenschlauch. Маленькое отверстие посредине - для пыльцевой трубки.
Tatsächlich sind wir wahrscheinlich erst in der Mitte der Krise angekommen. В действительности, мы, по всей вероятности, только в срединной точке кризиса.
Zu dem kleinen Loch in der Mitte, dazu kommen wir später. Про малюсенькое отверстие посредине речь пойдёт немного спустя.
In der Mitte befindet sich der Rest der 75 Länder, einschließlich Westeuropa. Между Канадой и Боливией находятся все остальные 73 стран, включая страны Западной Европы.
Es gibt kein Loch in der MItte, durch das Sie fallen könnten. Нет никакой ямы, в которую ты можешь угодить.
Eigentlich sollte heutzutage ein goldenes Zeitalter für Parteien rechts der Mitte herrschen: День сегодняшний должен был бы стать золотым веком для правоцентристских партий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !