Exemples d'utilisation de "mitte" en allemand avec la traduction "центр"
In der Mitte unser Experimentleiter, ein Neurologe, der sagt:
По центру - наш экспериментатор, невролог, сказал:
Sie werden die Grippe in der Mitte sozusagen aufblühen sehen.
Вы увидите пик эпидемии гриппа в центре сети.
Der stabilste Kern ist Eisen, genau in der Mitte des Periodensystems.
Наиболее стабильное ядро - это ядро железа, прямо в центре периодической таблицы.
Hunderte von Blutgefässen, alle davon wachsen in die Mitte der Wunde.
Сотни кровеносных сосудов растут по направлению к центру раны.
In der Mitte liegen Büros, Internet-Bibliothek, Schachclub, Umweltzentrum und Haustechnikzentrale.
в центре располагаются офисы, интернет-библиотека, шахматный клуб, экологический центр и технические помещения.
Und als es zur Mitte kam lief die Farbe weiter raus.
а когда он доходил до центра, краска заканчивалась,
Immerhin liegt Syrien in der Mitte mächtiger und gegeneinander wirkender geopolitischer Kräfte.
Сирия, в конце концов, находится в центре мощных и противоборствующих геополитических сил.
Wie Sie sehen können, oder Mitte ist unser alter Freund, der Hacker.
Как видите, в центре - наш старый друг, хакер.
Man hat ein großes Netz in der Mitte mit Stahltüren an beiden Enden.
В центре расположена большая сеть с двумя стальными створками на концах.
Wie Sie sehen, wenn das das Nirgendwo ist, ist das die Mitte davon.
Как вы видите, если это захолустье, то это в его центре.
Die winzige Ähre links von der Mitte ist tatsächlich der Urahn des Weizens.
Маленький колосок слева от центра вообще-то является прародителем пшеницы.
Die weißen Verfärbungen in der Mitte seiner Pupillen sind angeborene Katarakte, also Linsentrübungen.
Белые пятна в центре его зрачков - это врождённая катаракта, которая замутняет хрусталик глаза.
Und dann setzen wir als nächstes einen Punkt in die Mitte des Kreises.
Следующее, что мы делаем - это ставим точку в центре этого круга.
Aber das ist nicht die wirklich verrückte Veränderung in deren Mitte wir leben.
Но и это еще не самая удивительная трансформация, в центре которой мы находимся.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité