Exemples d'utilisation de "schmerzen" en allemand avec la traduction "болеть"

<>
Meine Beine schmerzen immer noch. Мои ноги всё ещё болят.
Der Mann stöhnte vor Schmerzen. Мужчина стонет от боли.
Schmerzen sind eine lebenswichtige Warn Боли - это жизненно важный сигнал тревоги
Ich habe Schmerzen in der Brust. У меня болит грудь.
Ich bin müde, aufgebläht, habe Schmerzen, usw. Я устал, у меня вздутие живота, у меня что-то болит и т.д.
Jetzt sind die Schmerzen nicht so schlimm Сейчас боли не такие сильные
Wir hätten keine Schmerzen, aber auch keine Freuden. Мы бы не испытывали боли, но и радости в жизни не было бы.
Was hat das jetzt mit chronischen Schmerzen zu tun? Какое же отношение это имеет к хронической боли?
er hat Schmerzen im ganzen Körper und auch Fieber У него боли во всем теле, а также температура
Patienten, deren Schmerzen nicht gelindert werden, sagen alle denselben Satz: Больные, страдающие от боли, всегда говорят одну и ту же фразу:
Er leidet seit einiger Zeit an Schmerzen in der rechten Hüfte. Страдает от боли в правом бедре.
Die erste Patientin leidet unter entsetzlichen Schmerzen, weil mehrere Backenzähne verfault sind. У первой пациентки мучительные боли, потому что у нее несколько гнилых зубов.
Was ist wenn zu Hause irgendwas passiert oder er wieder Schmerzen bekommt? А что если дома что-нибудь случится или у него опять начнутся боли?
Ein Mensch mit extremen Schmerzen wird alles sagen und somit unzuverlässige Informationen liefern. Человек, подвергаемый сильной боли, скажет что угодно, и такая информация будет ненадёжной.
Sich selbst zu beschützen vor all den unerwarteten Miserien oder Schmerzen, die vielleicht auftauchen. Защищая себя от всех непредвиденных страданий или возможной боли.
Wir können 85 Jahre alt werden, doch wahrscheinlich nur mit chronischen Zuständen, die uns krank machen und Schmerzen bereiten. Мы можем жить до 85 лет, но вероятнее всего мы доживем до этого возраста с хроническими болезнями, в результате которых мы будем постоянно болеть и страдать от боли.
Wir behandeln Sie mit symptomverändernden Medikamenten - Schmerzmitteln - die, offen gesagt, bei dieser Art von Schmerzen nicht sehr effektiv sind. Мы лечим их с помощью таблеток, смягчающих симптоматику - обезболивающими - которые, честно говоря, не особо эффективны для такого рода боли.
Die leichteste Berührung ihres Arms - die Berührung einer Hand, die Berührung eines Ärmels, eines Stoffes, den sie anzog - verursachte unglaubliche brennende Schmerzen. Легчайшее касание ее руки - касание кисти касание даже рукава, одежды, во время того, когда она одевалась - приводило к мучительной, обжигающей боли.
Und ich denke, der Grund, warum es es in sich hat, ist, dass tausende Jahre Geschichte sich selbst nicht umdrehen ohne viel Schmerzen. А причиной для этого сарказма, я полагаю, стало то, что на протяжении тысячелетий женщины не могли ничего поменять без больших жертв и боли.
natürlich außer den üblichen Atemproblemen, Arthrose, Schmerzen in den Knien und Blasen auf den Schultern, die sich vom Gewicht der Körbe verformt haben. более серьезные, очевидно, чем их привычные проблемы с дыханием, артрозы, боли в коленях и язвы на плечах, которые деформировались под тяжестью корзин.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !