Exemples d'utilisation de "schreibt" en allemand

<>
Ich hoffe, Maria schreibt bald. Надеюсь, Мария скоро напишет.
Ihr schreibt besser als ich. Вы пишете лучше, чем я.
Wie schreibt man das Wort? Как пишется это слово?
Wie also schreibt man so einen Brief? Так как же нужно написать письмо?
Sie schreibt jetzt ein Buch. Сейчас она пишет книгу.
Offenbar schreibt man so also "Volk", wie in "Volksrepublik China". Да, так и пишется по-китайски слово НАРОД, в частности в слове Китайская НАРОДНАЯ Республика.
Selbst ein Dichter schreibt nicht immer so gekonnt und ausgewogen. Даже поэт не всегда напишет так умело и стройно.
Er schreibt einen langen Brief. Он пишет длинное письмо.
die, die wissen wie man Libyen schreibt, und die, die es nicht wissen. те, кто знает, как пишется Ливия, и те, кто этого не знает.
Schreibt ihm eine E-Mail, er wird euch jede Frage die ihr euch vorstellen könnt beantworten. Если напишите ему мэйл, он ответит на любой вопрос.
Sie schreibt jetzt einen Brief. Она пишет сейчас письмо.
Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt. Заблуждения относительно математики встречаются ещё чаще, чем ошибки при написании моего имени.
Er schreibt mir einmal pro Woche. Он пишет мне раз в неделю.
Und dann schreibt man einen Artikel darüber und vielleicht wird dieser dann von ein paar anderen Anthropologen gelesen und wir denken, dass das alles ziemlich exotisch ist. А затем будет написана статья, и возможно, ещё какие-то антропологи прочитают её, и мы решим, что это ни на что не похоже.
Der Lehrer schreibt auf eine Bambustafel. Учителя пишут на бамбуковой доске.
Howard Rheingold hat viel darüber geschrieben und ich denke, er schreibt noch mehr dazu, aber diese Auffassung von freiwilliger Mitarbeit ist unglaublich mächtig, und etwas, worüber es sich lohnt nachzudenken. Как вы знаете, Говард Рейнгольд написал очень много об этом, и, я думаю, все ещё пишет и по сей день, но эта идея о добровольном сотрудничестве очень сильна и стоит того, чтобы подумать о ней.
Bob schreibt mir einmal im Monat. Боб пишет мне раз в месяц.
Wenn auch nur ein kleiner Teil dieses einflussreichen TED Publikums inspiriert werden könnte, ein schönes Papier zu kaufen - John, es wird Recycling-Papier sein - und einen schönen Brief schreibt an jemanden, den sie lieben, dann könnten wir tatsächlich eine Revolution beginnen und unsere Kinder könnten die Schreibkunst in Kursen erlernen. Если доля этой могучей TED публики вдохновилась бы купить красивую бумагу - Джон, она будет рециклированной - и все напишут красивое письмо кому-то, кого любят, мы сможем начать революцию, где наши дети могут пойти на уроки письма.
Er schreibt viele Briefe an Kunden Он пишет клиентам много писем
Tom ist Linkshänder, schreibt aber mit rechts. Том - левша, но он пишет правой рукой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !