Exemples d'utilisation de "sehen" en allemand avec la traduction "замечать"

<>
Sie sehen, das Wachstum stoppt. Можно заметить, рост прекращается.
Sehen Sie, was Sie daraus mitnehmen können. Что вы замечаете?
Was sie sehen ist ein Skalierungs-Phänomen. Можно заметить явление масштабирования.
Sie sehen, dass jetzt ein Dach über uns ist. Итак, заметьте, над нашими головами крыша.
Sie können die Anfänge dessen sogar schon heute sehen. Если вы присмотритесь, то заметите, что это уже начинает происходить.
Tom hat einen Betrunkenen auf der Straße liegen sehen. Том заметил пьяницу, лежащего на улице.
Selbst eine Kernexplosion ist in der Vorschau zu sehen. Заметьте, что в трейлере даже показан ядерный взрыв.
Wir könnten uns gezwungen sehen, unsere Geschäftsbeziehungen zu revidieren Мы могли бы заметить факт принуждения, пересмотреть наши договорные отношения
Ich habe einen Doktortitel in Telekommunikation, wie Sie sehen können. Я получил степень доктора философии по телекоммуникации, как вы могли заметить.
Wir können sie wegen dieses Moleküls sehen, es heißt Hemozoin. Её можно заметить из-за молекулы под названием гемозоин [малярийный пигмент].
Und schlimmer, wir haben keinen einfachen Weg es zu sehen. И, что еще хуже, у нас нет простого способа заметить их.
Sie können sehen, dass Leute unterschiedliche Orte innerhalb des Netzwerks besetzen. Можно заметить, что люди занимают разные положения внутри одной сети.
Was Sie noch sehen können, ist, dass die Sonnenoberfläche Sommersprossen hat. Но вы заметите кое-что еще, и это то, что на "лице" Солнца есть веснушки.
Und man kann sehen, wie sich die Flughäfen über die Zeit verändern. Можно заметить, что со временем пути и аэропорты меняются.
Und sie können sehen, dass bestimmte Verzerrungen immer und immer wieder vorkommen. И можно заметить, что определённые предубеждения встречаются раз за разом.
Ich weiss nicht, ob Sie ihren Nachbarn haben die Hand heben sehen. Не знаю, успели ли вы заметить, поднимал ли ваш сосед руку.
Ganz nebenbei - wir werden diese Zukunft möglicherweise nicht mehr sehen, sie aber schon. которое, замечу, мы можем и не застать, но они застанут точно.
Wie sie sehen, sind alle unsere Rover und Lander auf der Nordhalbkugel gelandet. Заметьте, что все наши вездеходы и спускаемые аппараты отправлялись на северное полушарие.
Dieses da, weil es so groß und doch ziemlich schwierig zu sehen ist. Вот этот - разница такая большая, и все-таки ее очень трудно заметить.
Und wie Sie sehen werden, dass es ist immer noch ziemlich verflixt schnell ist. И как вы можете заметить, все происходит всё равно чертовски быстро,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !