Ejemplos del uso de "spricht" en alemán

<>
Er spricht unsere Sprache nicht. Он не говорит на нашем языке.
"Die Pflanze spricht zu uns." "Деревья разговаривают с нами".
Außerdem spricht vieles dafür, politische Auseinandersetzungen höflicher zu gestalten. Многое также можно сказать о придании политическим спорам больше цивилизованности.
In Deutschland spricht man Deutsch. В Германии говорят по-немецки.
Sie spricht gerade mit einem Kunden Она как раз разговаривает с клиентом
Beide Möglichkeiten sollten ein Angebot sein, wobei aber sehr viel für Letzteres spricht. Нужно, чтобы у людей была возможность выбрать любой из этих вариантов, но о втором следует сказать ещё очень многое.
Betty spricht sehr gut Esperanto. Бетти очень хорошо говорит на эсперанто.
Man spricht nicht mit vollem Mund! С полным ртом не разговаривают!
Spricht man mit Schweizer Bankern, so sehen sie das Problem vor allem in der Größe der UBS. Если спросить швейцарские банки, они скажут, что проблема главным образом в размере UBS.
Er spricht sehr gut Chinesisch. Он очень хорошо говорит по-китайски.
Mein Gehirn spricht gerade mit eurem Gehirn. Мой мозг разговаривает с вашим мозгом.
Schließlich gibt es vieles, was für das Prinzip spricht, die direkte Beteiligung des Staates bei der Versorgung mit Dienstleistungen zu verringern. В конце концов, еще многое следует сказать о принципе снижения прямого участия государства в предоставлении услуг.
Auch Maria spricht kein Französisch. Маша тоже не говорит по-французски.
Er weiß, wie man mit Kindern spricht. Он знает, как нужно разговаривать с детьми.
Wenn im Gegenzug für Hinrichtungen beispielsweise eine Senkung der Diebstahlsfälle erreicht werden soll, spricht weit mehr für eine mildere Form der Bestrafung. Когда выбор стоит между лишением жизни и, скажем, сокращением хищений имущества, аргументы в пользу более мягкого наказания становятся гораздо сильнее.
Mein Freund Alexander spricht Spanisch. Мой друг Александр говорит по-испански.
Zero spricht nicht, ist weder Frau noch Mann. Зеро не разговаривает, это ни мужчина, ни женщина.
Spricht man sich jedoch für eine Protektion, einen Schutz, vor Importen aus, manövriert man sich in die gleiche Ecke wie Reed Smoot und Willis C. Hawley, die Verfasser des berüchtigten US-Zollgesetzes aus dem Jahr 1930. Но если вы скажете, что вы поддерживаете протекцию от импорта, вас поставят в один ряд с Ридом Смутом и Виллисом С. Холи, авторами имеющего дурную репутацию законопроекта о пошлинах США 1930 года.
In Mexiko spricht man Spanisch. В Мексике говорят по-испански.
Das ist das Wort, mit dem es spricht. Это слово, которым она разговаривает.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.