Exemples d'utilisation de "stehen" en allemand avec la traduction "стоять"

<>
Wir können nicht abseits stehen. Мы не можем стоять в стороне.
Die Zeit bleibt nicht stehen. Время не стоит на месте.
Sie stehen unter der Dusche. Они стоят под душем.
Im Regal stehen nur Bücher. На книжной полке стоят только книги.
Der Künstler zeichnete im Stehen. Художник рисовал стоя.
Der Künstler malte im Stehen. Художник рисовал стоя.
Auf dem Regal stehen einige Bücher. На полке стоит несколько книг.
Die Schwellenländer stehen vor einem zusätzlichen Problem. Перед развивающимися странами, с другой стороны, стоит и другая проблема.
Die Saudis stehen also vor folgender Schlüsselfrage: Таким образом, перед народом Саудовской Аравии стоит этот ключевой вопрос:
Zwei größere Hindernisse stehen Thaksin im Weg. На пути Таксина стоят два основных препятствия.
Wir stehen momentan vor einer moralischen Herausforderung. Мы стоим перед нравственным выбором.
Vor dieser Herausforderung stehen die amerikanischen Intellektuellen heute. Это и есть та задача, которая стоит перед американской интеллигенцией сегодня.
Die Al-Sauds stehen vor einer schwierigen Entscheidung. Перед аль-Саудами стоит не простой выбор.
Sie kann nicht wirklich auf diesen Beinen stehen. Она не может просто стоять на этих ногах.
Ich habe das Auto in der Garage stehen. У меня машина стоит в гараже.
Die Welt schien am Rande einer Atomkatastrophe zu stehen. Казалось, что мир стоит на пороге ядерной катастрофы.
Ich denke, wir alle stehen da und schauen zu. Мы просто стоим и смотрим.
Die führenden europäischen Politiker stehen nun vor der Wahl: Это выбор, перед которым сейчас стоят европейские лидеры:
Heute stehen beide Länder am Rande einer historischen Gelegenheit: Сегодня обе страны стоят на грани исторических возможностей:
151 Millionen Menschen stehen jeden Tag in Supermärkten Schlange. В супермаркетах [страны] каждый день 151 миллион человек стоит в очереди.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !