Exemples d'utilisation de "verbessern" en allemand avec la traduction "улучшаться"
Traductions:
tous1099
улучшать442
улучшаться343
повышать113
совершенствовать10
исправлять9
исправляться1
autres traductions181
Wie verbessern wir die Lage ohne mehr Geld auszugeben?
Как добиться улучшения ситуации без увеличения затрат?
Die Investition würde zunehmen, während sich die Nachfrageaussichten verbessern.
Инвестиции увеличатся по мере улучшения перспектив спроса.
Die externen Fundamentaldaten der Eurozonen-Peripherie verbessern sich derzeit rasch.
В настоящее время основные внешние показатели периферии еврозоны быстро улучшаются.
Sie können sehen, dass die Gesundheit anfing, sich zu verbessern.
Вы видите, что стало улучшаться здоровье.
Und auch die deutsch-britischen Beziehungen sind dabei, sich zu verbessern.
И в германо-британских отношениях также наблюдается улучшение.
Die EU sollte ebenfalls Maßnahmen ergreifen, um ihre Einsatzfähigkeit zu verbessern.
ЕС должен также предпринять меры для улучшения своих возможностей по проведению операций.
Die Ukrainer müssen nicht lange warten, um ihr Leben zu verbessern.
Украинцам не нужно долго ждать, когда их жизнь улучшится.
Es ist eine grossartige Übung, um die Qualität Ihres Hörens zu verbessern.
Это отличное упражнение для улучшения качества слушания.
das Land gegen seine Feinde zu verteidigen und die Lebensbedingungen zu verbessern.
защищали страну от врагов и способствовали улучшению жизненных условий.
Morgen oder übermorgen werde ich mich daran machen, meine Russischkenntnisse zu verbessern.
Завтра или послезавтра я буду заниматься улучшением своего русского.
Die Umstände werden sich wohl eher noch verschlimmern, bevor sie sich verbessern.
Условия труда вполне могут ухудшиться, прежде чем они начнут улучшаться.
Und diese Apps lassen uns unsere Hände benutzen, um unsere Gemeinden zu verbessern.
А эти приложения позволяют нам использовать наши руки для улучшения наших сообществ.
Vielleicht würden sich die Manieren des IWF am Krankenbett verbessern, vielleicht aber auch nicht.
Возможно, отношение МВФ к его "пациентам" улучшится, а возможно и нет.
Und wenn das geschieht, dann verbessern sich natürlich die Bedingungen, und sie fahren Roller.
Когда это происходит, тогда, конечно, жизненные условия улучшаются, и теперь у них появляется скутер.
Zwar wurden ein paar Schritte unternommen, um die Lage an den Finanzmärkten zu verbessern.
Да, мы кое-что сделали для улучшения состояния финансовых рынков.
Die Nationalversammlung nimmt eine Schlüsselrolle bei dem Versuch ein, die Regierungsführung des Landes zu verbessern.
Нижняя палата парламента играет ключевую роль в усилиях, направленных на улучшения правительственной системы страны.
Kurzum, die Lebensqualität wird sich mit sinkender Bevölkerungszahl in Europa in den nächsten Jahrzehnten verbessern.
Качество жизни будет улучшаться по мере уменьшения количества населения в Европе в грядущие десятилетия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité