Exemples d'utilisation de "verwenden" en allemand avec la traduction "использоваться"

<>
So sieht das aus, wenn sie nur den Bildschirm verwenden. И вот что мы увидели, когда использовался лишь экран.
Visa berichtet, dass mittlerweile mehr Menschen Bankkarten verwenden, als Kreditkarten. Visa отчиталась о том, что теперь дебетовые карты используются больше, чем кредитные карты.
Natürlich ist der Schweregrad der Depression von offensichtlicher Bedeutung, aber nur wenige Therapiestudien verwenden dieses Kriterium. Конечно же, степень серьезности депрессии имеет важное значение, но эти критерии используются лишь в немногих исследованиях лечения.
Man muss die korrekte juristische Lexik verwenden, aber gleichzeitig müssen dieses Gesetz alle Menschen im Land verstehen. Должна использоваться правильная юридическая лексика, но в то же время этот закон должны понимать все люди страны.
Wie hätte er dem Bau von Kohlekraftwerken zustimmen können (auch wenn diese Kraftwerke effizientere Technologien verwenden als früher), wenn ihn die Erderwärmung tatsächlich beunruhigen würde? Если бы его действительно волновало глобальное потепление, как бы он мог санкционировать постройку ТЭС, работающих на угле, даже при том, что на этих электростанциях используются более эффективные технологии, чем в прошлом?
Der gefährlichste Asbesttyp wurde in Großbritannien seit den 1960er Jahren nicht mehr verwendet, als sich die Industrie freiwillig dazu verpflichtete, diesen nicht mehr zu verwenden. Самый опасный тип асбеста не используется в Великобритании с 1960-х годов, когда рекомендательный промышленный запрет вступил в силу.
Diese erneuerbaren Energiequellen können auch eingesetzt werden, um Wasser in Wasserstoff und Hydroxylionen zu spalten und den Wasserstoff dann zur Speisung der Wasserstoff-Brennstoffzelle zu verwenden. Аналогичным образом, эти обновляемые источники энергии могут использоваться для расщепления воды на водород и гидроксильный ион, а затем этот водород будет применяться для питания водородного топливного элемента.
Er wird für nichts verwendet. Он нигде не используется.
Und das wird manchmal verwendet. И иногда эти определения используются.
Eisen wird im Schiffbau verwendet. Железо используется в кораблестроении.
Dieses Wort wird nicht mehr verwendet. Это слово больше не используется.
Drei der sechs wurden im Baugewerbe verwendet. Из этих шести, три часто использовались в строительстве.
Vielleicht wird das Wort Blase zu leichtfertig verwendet. Возможно, слово пузырь используется слишком небрежно.
Und die Zahlen werden verwendet, um Entscheidungen zu treffen. И эти числа используются для принятия решений.
Wie Sie wissen, werden viele Organe aussortiert und nicht verwendet. Как вы знаете, множество органов отбраковывается и не используется.
Diese Mittel wurden aber nicht zur Finanzierung neuer Erfindungen verwendet: Но оно не использовалось, чтобы финансировать новые изобретения:
er argumentierte, es solle "nur mit gewissen Qualifikationen" verwendet werden. он утверждал, что этот показатель должен использоваться "с некоторыми оговорками".
Die angegebene Mailadresse wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet Указанный адрес электронной почты уже используется другим пользователем
Und diese Ausrüstung haben wir für einen 90-m-Tauchgang verwendet. Этот аппарат действительно использовался для погружения на глубину 100 метров.
Für den Transport wurden bei diesem Schwarzmarkthandel Schiffe und Flugzeuge verwendet. Для этой торговли на черном рынке используются корабли и самолеты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !