Exemples d'utilisation de "wichtiger" en allemand avec la traduction "важно"
Traductions:
tous3169
важный2248
важно540
значительный72
важнейший63
существенный34
значимый27
ведущий16
существенно7
самый главный5
значительно4
весомый1
значимо1
главенствующий1
autres traductions150
Aber viel wichtiger ist, dass wir sie neu ausrichten.
И, что наиболее важно, мы переносим технологию в другое место.
Aber viel wichtiger ist, dass die Verteilung viel breiter ist.
Однако, что более важно, распределение намного шире.
Befreiung und, noch wichtiger, die Arbeit, die nach der Befreiung kommt.
Освобождение, и, что более важно, вся та работа, которая происходит после освобождения.
Ein wirklich wichtiger Aspekt, wenn man Spieler ist, ist einfallsreiches Einzelspiel.
Для игрока действительно важно играть в одиночку в игры воображения.
Wichtiger noch ist, dass die westlichen Politiker die Gefahr der Parteinahme verstehen.
Что более важно, западные лидеры должны понять опасность выбора сторон.
Aber was noch wichtiger ist, es ist eine gute Quelle für Vitamin B12.
И что важно, в ней много витамина B12
Wichtiger noch, die "Strafe" für ihr Nichteinhalten war eindeutig, empfindlich und gewiss, nämlich:
Что более важно, "наказание" за не послушание было ясным, строгим и четким:
Aber lassen Sie mich mit etwas viel wichtigerem enden - viel wichtiger als Geschäfte.
Но дайте мне закончить на том, что, по-моему, куда более важно - куда более важно, чем бизнес.
Wichtiger an Timoschenko sind allerdings ihre Leistungen, die sie in ihrem Regierungsamt vorzuweisen hat.
Что более важно о Тимошенко, это ее реальные дела в правительстве.
Noch wichtiger ist, dass die US-Politik in allen Regionen derselben Logik folgen muss.
Более того, политическим стратегиям США крайне важно быть согласованными во всех регионах.
Und vielleicht noch wichtiger, ich bin die stolze Patentante ihres 14 Jahre alten Sohnes.
И что, вероятно, более важно, я - гордая крёстная мать её 14-летнего сына.
Noch wichtiger ist vielleicht, dass die Wirtschaftspolitik einer Gesellschaft nicht das Selbstvertrauen nehmen sollte;
И, что, возможно, куда более важно, экономическая политика не должна подрывать доверие общества в свои силы;
Wer in der israelischen Führungsriege versteht, dass Versöhnung wichtiger ist als Vergeltung und Rache?
И кто среди лидеров Израиля понимает, что примирение более важно, чем сведение счетов и месть?
Ich meine, dass man das irgendwann kann und, was wichtiger ist, dass es stimmt.
А я думаю, что сможете и, что более важно, я думаю, что это правда.
Aber wichtiger war, dass sie mir erlaubten, zu glauben, ganz fest zu glauben, ich könnte.
Но ещё более важно то, что они дали мне возможность верить целиком и полностью верить, что я могу.
Wichtiger noch ist die Funktion des Konzern als Propagandamaschine für politisch rechte Themen und Politiker.
Во-вторых, и что более важно, это - пропагандистская машина, занимающаяся пропагандой мероприятий и политических деятелей правого политического крыла.
Ein wirklich wichtiger Punkt für mich ist es, dass ich keine Markennamen oder Firmensponsoren benutze.
Для меня очень важно то, что я не получаю спонсорскую помощь от какого-либо брэнда или корпорации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité