Exemples d'utilisation de "zunächst" en allemand avec la traduction "сначала"
Tatsächlich jedoch verschlimmerten sich die Dinge zunächst.
И тем не менее на практике ситуация сначала ухудшались.
Sie müssen zunächst den Allgemeinen Geschäftsbedingungen zustimmen
Вы должны сначала принять общие условия и положения
Echte Landpflanzen wuchsen heran, zunächst ohne Blätter.
Появились наземные растения, сначала без листьев.
Beginnen wir zunächst mit der Verteilung der Wirtschaftskraft.
Рассмотрим сначала распределение экономической власти.
Zunächst konnten sich die Ärzte keinen Grund erklären.
Сначала врачи не понимали причин странной болезни.
Betrachten wir jedoch zunächst kurz die historische Perspektive.
Но сначала немного исторической перспективы.
Sollte sich die KPCh zunächst der chinesischen Verfassung unterwerfen?
должна ли КПК сначала подчиниться китайской конституции?
In den 90ern gab es zunächst ein Abflauen der politischen Psychiatrie.
Девяностые годы сначала ознаменовали собой уменьшение случаев использование психиатрии в политических целях.
zunächst das Neue und dann der Versuch, die Vergangenheit zu bewältigen.
сначала новое, а затем уже попытка примириться с прошлым.
Sierra-leonische Flüchtlinge trafen zunächst tröpfchenweise, dann in ungeheuren Strömen ein.
Сначала тонкой струйкой, а затем могучим потоком начали прибывать в столицу беженцы.
Zunächst betrachten sie die unterschiedlichen Auswirkungen des Klimawandels bis Mitte des Jahrhunderts.
Сначала они смотрят на то, как по-разному изменение климата будет воздействовать на нас к середине века.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité