Exemples d'utilisation de "But" en anglais avec la traduction "doch"

<>
I called him, but the line was busy. Ich rief ihn an, doch die Leitung war besetzt.
It was very cold, but we went out. Es war sehr kalt, doch wir gingen aus.
It was very cold, but I went out. Es war sehr kalt, doch ich ging aus.
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her. Tom suchte allerenden nach Maria, doch er konnte sie nicht finden.
It was snowing, but it wasn't very cold outside. Es schneite, doch es war draußen nicht allzu kalt.
I am waving at her, but she's not looking. Ich winke ihr zu, doch sie sieht nicht her.
I am winking at him, but he's not looking. Ich zwinkere ihm zu, doch er sieht nicht her.
She's trying to whistle, but she doesn't know how. Sie versucht zu pfeifen, doch sie weiß nicht, wie es geht.
We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. Die Besichtigung der Stadt war zwar vergnüglich, doch ermatteten wir dabei ein wenig.
We knocked at the door for five minutes, but in vain. Wir klopften fünf Minuten lang an die Tür, doch es war vergebens.
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly. Ich zog sie am Ärmel, doch sie plauderte ganz unbekümmert weiter.
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. Doch still, mich dünkt, ich wittre Morgenluft: kurz lass mich sein.
I attempted to get up, but my body was heavy as lead. Ich bemühte mich aufzustehen, doch mein Körper war bleischwer.
She didn't show up at the party, but nobody knows why. Sie ließ sich nicht auf der Feier sehen, doch warum, weiß niemand.
She looks at me but I'm too shy to look at her. Sie sieht mich an, doch ich bin zu schüchtern, um sie anzusehen.
But how are you going to decide what is important, and what isn't? Doch wie entscheiden Sie, was wichtig ist und was nicht?
Tom tried his best to move the table by himself, but he couldn't. Tom tat sein Bestes, um den Tisch allein zu verrücken, doch er konnte es nicht.
I remember it as if it were yesterday, but in reality it was fifteen years ago. Ich erinnere mich daran, als wäre es gestern gewesen, doch in Wirklichkeit ist es schon fünfzehn Jahre her.
We dreamed of five thousand subscribers but instead succeeded with a mere tenth of this number. Wir träumten von fünftausend Abonnenten, doch es gelang uns kaum ein Zehntel dieser Zahl zu erreichen.
We can't add days to our lives, but we can add life to our days. Wir können unserem Leben keine Tage hinzufügen, doch wir können unseren Tagen Leben hinzufügen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !