Exemples d'utilisation de "just as much" en anglais
A caged cricket eats just as much as a free cricket.
Eine Grille im Käfig frisst genauso viel wie eine Grille in Freiheit.
I have been your doll-wife, just as at home I was father's doll-child
Ich bin dein Püppchen gewesen, genauso wie ich zuhause Vaters Puppenkind war.
One becomes a good writer just as one becomes a good carpenter: by planing down one's sentences.
Man wird sowohl ein guter Schriftsteller als auch ein guter Zimmermann: Wenn man mit einem Hobel seine Sätze glättet.
I have actually decided to start putting my brain to some use. I'm going to start to learn as much foreign languages as possible before I die.
Ich habe mich endlich entschlossen, mein Hirn mal für was Nützliches zu gebrauchen. Ich werde mich daran machen, so viele Fremdsprachen wie möglich zu lernen, bevor ich in die Grube fahre.
There is a cult of ignorance in the United States, and there always has been. The strain of anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that "my ignorance is just as good as your knowledge."
Es gibt in den Vereinigten Staaten von jeher einen Kult der Unwissenheit. Anti-Intellektualismus zieht sich wie ein roter Faden durch unser politisches und kulturelles Leben, genährt von der irrigen Vorstellung, Demokratie bedeute, dass "meine Unwissenheit ebenso viel wert ist wie dein Wissen."
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
Die neue Saison der Fernsehsendungen besteht aus alten Kamellen, wie sie im Buche stehen.
Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window.
Gerade als sie dabei war, das Geschäft zu verlassen, sah sie ein schönes Kleid im Schaufenster.
He went to the store just as it was going to close.
Er ging in den Laden gerade als er schließen wollte.
Tom didn't trust Mary as much as she trusted him.
Tom vertraute Maria nicht so viel, wie sie ihm vertraute.
Few things give us as much pleasure as music.
Wenige Dinge bereiten uns so viel Freude wie die Musik.
The train left just as we arrived at the platform.
Der Zug fuhr gerade ab, als wir den Bahnsteig erreichten.
Does any other country fan the flames of patriotism as much as America?
Gibt es irgendein anderes Land, das so sehr den Patriotismus anfacht wie Amerika?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité