Exemples d'utilisation de "since that date" en anglais
I haven't been back here since that unfortunate incident.
Je ne suis plus revenu ici depuis ce malheureux incident.
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.
Ce qui me fait penser que ça fait plus de trente ans depuis cet incident.
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.
Elle écoutait les Beatles et s'est tellement laissée emporter qu'elle a manqué son rendez-vous amoureux avec lui.
Since the role I play is that of a tree, it's just as if I didn't have one.
Comme je joue le rôle d'un arbre dans la pièce, c'est tout comme si je n'avais pas de rôle.
I don't know why but ever since we met I never felt that he was a foreigner.
Je ne sais pas pourquoi, mais dès la première rencontre, je n'ai pas ressenti qu'il était un étranger.
Ever since the car accident she's felt that she's been living on borrowed time.
Depuis l'accident de voiture, elle n'a cessé de ressentir qu'elle n'en avait plus pour longtemps.
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.
Puisqu'il n'arrivait pas à résoudre le problème de cette façon, il en essaya une autre.
Speaking the same language in between several cultures sometimes is a source of more confusion than to speak different languages, since we are less aware of the different meanings that the same words can entail.
Parler la même langue entre plusieurs cultures est parfois source d'une plus grande confusion que de parler des langues différentes, car alors on est moins vigilant sur les sens différents que peuvent prendre les mêmes mots.
Since you do a lot of commuting, it stands to reason that using a smaller car would save you money at the pump.
Puisque tu fais beaucoup de navettes, il semble cohérent qu'utiliser une voiture plus petite, te ferais économiser de l'argent à la pompe.
Nay, since you will not love, would I were growing A happy daisy, in the garden path That so your silver foot might press me going, Might press me going even unto death.
Ou plutôt, puisque vous n'aimerez pas, puissé-je faire pousser une heureuse marguerite, dans le chemin du jardin qu'ainsi votre pied d'argent puisse m'encourager à aller, puisse m'encourager à aller, même jusqu'à la mort.
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
Puisque les femmes prennent plus de responsabilités au travail et dans la communauté, il est dit que le nombre de femmes souffrant de stress dû à la fois à l'éducation des enfants et au travail augmente.
Since there are usually multiple websites on any given topic, I usually just click the back button when I arrive on any webpage that has pop-up advertising. I just go to the next page found by Google and hope for something less irritating.
Puisqu'il y a de multiples sites web sur chaque sujet, je clique d'habitude sur le bouton retour arrière lorsque j'atterris sur n'importe quelle page qui contient des publicités surgissantes. Je me rends juste sur la prochaine page proposée par Google et espère tomber sur quelque chose de moins irritant.
If we only wanted to be happy, it would be easy; but we want to be happier than other people, and that is almost always difficult, since we think them happier than they are.
Si on ne voulait être qu'heureux, cela serait bientôt fait. Mais on veut être plus heureux que les autres, et cela est presque toujours difficile parce que nous croyons les autres plus heureux qu'ils ne sont.
The date of the festival coincides with that of the exam.
Le jour du festival coïncide avec celui de l'examen.
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.
Ce politicien n’est plus rien depuis que le scandale Recruit a été rendu public.
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.
Je n'ai pas revu mes camarades de classe depuis que j'ai eu mon diplôme il y a 15 ans.
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better.
Maintenant que tu connais la vérité, peut-être que tu te sentiras mieux.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité