Exemples d'utilisation de "ANY" en anglais avec la traduction "всякий"
Traductions:
tous35978
любой15678
какой-либо4240
никакой1392
ни один375
всякий298
какой - то295
какой бы то ни было267
какой - нибудь224
никто182
кто-либо85
сколько-нибудь28
какой либо23
произвольный22
кто угодно9
нисколько6
произвольно4
какой угодно4
какой то3
какой бы ни было2
autres traductions12841
Never let any stupid misunderstanding come between you.
Никогда не позволяйте всяким глупостям ссорить вас между собой.
"Any time they change something, it's very risky."
— Всякий раз, когда они что-то меняют, это очень рискованно».
Better than them up at the Priory, any road.
Во всяком случае, лучше, чем они там у себя в монастыре.
Wisdom depends on experience, and not just any experience.
Мудрость зависит от опыта и не от всякого опыта.
In fact, I move this panel deny any recusal.
Вообще-то, я предлагаю комиссии отклонять всякие самоотводы.
Each denied having any connection to the terrorist outrages.
Все они отрицали всякую причастность к актам насилия со стороны террористов.
The first concerns the most basic interest of any state:
Первейшая забота и самый основной интерес всякого государства:
A new diet yoghurt, that's strictly without any relevance.
Новый обезжиренный йогурт без всякого вкуса.
Any convicted person naturally had the right to appeal for pardon.
Всякий осужденный, разумеется, имеет право на помилование.
He denies any responsibility, even though the HKMA oversees all financial institutions.
Он снимает с себя всякую ответственность даже несмотря на то, что HKMA, по идее, контролирует все финансовые институты.
Nor can this be dismissed as mere rhetoric void of any content.
Нельзя также полностью игнорировать его действия, называя их пустыми словами, лишенными всякого содержания.
I don't want any baloney, magic tricks or psychological mumbo jumbo.
Я сыт по горло всякой ерундой, фокусами и психологическими выкрутасами.
Mrs Stanley runs a very tidy household, so any untidiness is suspicious.
Миссис Стэнли поддерживает в доме порядок, и всякая неаккуратность подозрительна.
Any peaceful outcome to this conflict will require far-sighted concessions and compromises.
Всякое мирное разрешение этого конфликта потребует дальновидных уступок и компромиссов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité