Exemples d'utilisation de "ART" en anglais
Traductions:
tous2043
искусство1320
художественный151
статья59
арт53
art14
мастерство6
ст.4
художество2
умение2
autres traductions432
Modern, high tech, state of the art, and open plan for you.
Современно, высокотехнологично и все необходимое для дела.
So I now have this sort of restaurant menu visiting of art galleries.
Я приготовила ресторанное меню посещения картинной галереи.
Workshop 1 “State of the Art I- Review of Exposures, Epidemiological Status- Health Impacts”: Venue/Date: Austria, 24-25 April 2003.
Рабочее совещание 1 " Новейшие данные I- Обзор воздействия, эпидемиологического состояния- Воздействие на здоровье ": место/дата: Австрия, 24-25 апреля 2003 года.
He's your new art director, too, and you have a deadline.
Он и твой новый главный художник тоже, а у тебя дедлайн.
My art teacher made a pithy "blue period" comment, and my top prom prospect suddenly found a girlfriend in Canada.
Мой учитель рисования оставил содержательный комментарий "голубой период", и мой самый вероятный спутник на школьный бал внезапно нашёл девушку в Канаде.
On the Insert tab, in the Illustrations group, click Picture or Clip Art.
На вкладке Вставка в группе Иллюстрации щелкните Рисунок или Картинка.
And what I responded to was, you know, Art Nouveau, or deco, or Victorian typography, or things that were just completely not Helvetica.
И что я нашла, знаете, Ар-нуво, или ар-деко, или викторианская типографика, или другие вещи, абсолютно непохожие на Гельветику.
It's not, perhaps, the dimensions appreciated by art critics or architecture critics or city planners.
и с ним, возможно, не согласятся архитектурные критики, искусствоведы и проектировщики.
300 state of the art, high bandwidth servers all working in tandem.
300 современных, с высокой пропускной способностью, серверов Все работают в тандеме.
How come, then, it's not so expected to be selective when we go to an art gallery?
Так почему же тогда мы не должны выбирать, направляясь в картинную галерею?
Nicer guns are also viewed as cherished heirlooms and objects of American folk art.
Красивое оружие считается семейной реликвией, передаваемой по наследству, и темой американского народного творчества.
And we realized that there was a giant chasm between the state of the art of technology in 2004 and where we needed it to be.
И мы осознали, что существует глубокая пропасть между состоянием технологией киноискусства в 2004 году и тем, какой нам она была нужна.
Your new art director has been waiting for synchronicity, which involves me coming up with a bunch of ideas, chasing him down and having him draw all of them and lose them.
Твой новый главный художник ждёт синхроничности, которая требует от меня выдавать кучу идей, охотиться за ним и ждать, пока он их отклонит одну за другой.
FID has state of the art computers, Internet access and its own internal network.
УФР имеет современные компьютеры, доступ в Интернет и в свою собственную компьютерную сеть.
When I'm walking around an art gallery, rooms and rooms full of paintings, after about 15 or 20 minutes, I realize I'm not thinking about the paintings.
Когда я хожу по картинной галерее, зал за залом, после 15-20-ти минут я ловлю себя на мысли, что я уже не думаю о картинах.
Despite repeated invitations to seminars and conferences organized by the International Organization of Folk Art, Georgian representatives have been unable to participate for want of funding.
Несмотря на неоднократные приглашения на семинары и конференции, организуемые Международной организацией народного творчества, представители Грузии не смогли принять в них участия из-за отсутствия средств.
Understandably, unlike specialists, they were not always sufficiently informed on the cutting-edge issues, state of the art or debate in the specific substantive subject areas under consideration in the functional expert committees, nor on the comparative advantage of United Nations system action in a given field.
Можно понять, что в отличие от специалистов они не всегда информированы о последних вопросах, состоянии дел или обсуждении в конкретных основных тематических областях, рассматриваемых функциональными экспертными комитетами, как и о сравнительных преимуществах деятельности Организации Объединенных Наций в той или иной области.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité