Exemples d'utilisation de "As" en anglais avec la traduction "в порядке"
Traductions:
tous138239
как51749
в качестве14364
поскольку4917
в виде1284
что и891
в порядке297
ввиду276
в роли176
в должности92
словно67
as42
на правах24
по типу15
в функции14
под видом14
сколь11
сбу4
автономная система3
по профессии2
так как1
autres traductions63996
Staff employed as technical cooperation project personnel.
персонал, работающий в порядке кадрового обеспечения проектов технического сотрудничества.
As I said, he's fine, just a little disorientated.
Как я и сказал, он в порядке, только слегка дезориентирован.
As the Council considers this situation, we offer a few words of caution.
Сейчас, когда Совет рассматривает эту ситуацию, мы хотели бы сказать несколько слов в порядке предостережения.
You're a mess, and, as we both know, untidiness is your undoing.
Ты не в порядке, и, как мы оба знаем, неряшливость - это твоя погибель.
Convicts will also be allowed to perform community service as part of the sentence.
Осужденным будет также разрешаться в порядке отбывания срока наказания выполнять общинные работы.
Failing to observe regulatory requirements, such as keeping regular accounting records of the subsidiary (France).
несоблюдение установленных в порядке регулирования требований, в частности в отношении ведения регулярного бухгалтерского учета операций дочерней компании (Франция).
Specifically, the World Tourism Organization understands that the updating process should, as a general requirement:
В частности, Всемирная туристская организация считает, что процесс обновления в порядке общего требования должен:
First of all, you'll keep this room neat and tidy, As if nobody lived here.
Во-первых, вы будете содержать эту комнату в порядке и чистоте, так, как будто здесь никто никогда не жил.
By July 2002, over $ 628 million has been committed as redress for final and comprehensive Treaty settlements.
По состоянию на июль 2002 года свыше 628 млн долларов было ассигновано на выплату компенсации в порядке окончательного и всеобъемлющего урегулирования претензий по Договору.
A total of nine prisoners underwent penal diet (restricted diet) as punishment for breaching the Prisons Act.
Десяти заключенным был назначен штрафной (ограниченный) рацион питания в порядке наказания за нарушение положений Закона о тюрьмах.
And, as I stood there, looking at the happy lamb that I had just defiled - but it looked OK.
Я стою там и смотрю на счастливого ягнёнка, которого я только что "осквернил", но он был в порядке.
Further comments will be issued, if possible, as addenda to this note and in the order they are received.
Дальнейшие замечания будут издаваться, по мере возможности, в добавлениях к настоящей записке в порядке их получения.
If order is any nonzero value, Microsoft Excel ranks number as if ref were a list sorted in ascending order.
Если значение аргумента "порядок" — любое число, кроме нуля, то ранг числа определяется в Microsoft Excel так, как если бы ссылка была списком, отсортированным в порядке возрастания.
International conventions are recognized by signing alone, and as such create an international custom that is recognized in general practice.
Международные конвенции получают признание посредством лишь подписания и как таковые создают международный обычай, который признается в порядке общей практики.
In 2006, the Appeals Chamber addressed issues such as the scope of appellate review and decisions on jurisdiction and admissibility.
В 2006 году Апелляционная камера занималась такими вопросами, как рамки рассмотрения в порядке обжалования и принятие решений по вопросам подсудности и приемлемости.
In implementation of the NPT, Morocco concluded a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) as of 1975.
В порядке осуществления Договора Марокко заключило с 1975 года соглашение о гарантиях с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ)
The investments in the pools are similar in nature and are accounted for as stated in item (m) (ii) above.
Инвестиции в пуле носят схожий характер и учитываются в порядке, указанном в пункте (m) (ii) выше.
The investments in the cash pools are similar in nature and are accounted for as stated in item (m) (ii) above.
Инвестиции в денежных пулах носят схожий характер и учитываются в порядке, указанном в подпункте (ii) пункта (m) выше.
Higher-level prosecutors are authorized to make a special appeal known as a supervisory review, once a case has been closed.
Прокурорам более высокого уровня предоставлено право подачи специальных апелляций после закрытия дела, что известно как практика пересмотра " в порядке надзора ".
Also at the 16th meeting, the observer for Barbados, as facilitator of the draft ministerial declaration, made a statement of clarification.
Также на 16-м заседании с заявлением в порядке разъяснения выступил наблюдатель от Барбадоса в своем качестве координатора подготовки проекта заявления министров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité