Exemples d'utilisation de "Away" en anglais
Then you probably shouldn't sleep the day away, dear.
Тогда, вероятно, не стоит спать днями напролет, дорогая.
We must reassemble what is falling apart and drifting away like icebergs.
Мы должны собрать заново то, что разваливается и уплывает вдаль как айсберги.
If thou wilt needs thrust thy neck into a yoke, wear the print of it and sigh away Sundays, go to.
Раз ты непременно хочешь носить ярмо, подставляй шею и вздыхай напролет все воскресные дни.
She's managed to save the prosciutto, but in the process she loses the tablecloth, which you can see flying away in the upper left-hand corner.
Беатрис удается спасти ветчину, но в процессе она выпускает из рук скатерть, которая уносится куда-то вдаль в левом верхнем углу экрана.
You can smell an oatmeal cookie from 10 feet away?
Ты можешь унюхать овсяное печенье на расстоянии в 10 футов?
Junior prom, when I went away to college, when I came back from college, nights that we stayed up talking, all the birthdays, all the christmases, but I.
Выпускной, когда поехал в колледж, когда вернулся из колледжа, ночи, что мы болтали напролёт, дни рождения, все рождественские дни.
I think Paul Simon is in the audience, and he has - he may not realize it, but he wrote a song all about whale sex, "Slip-Slidin" Away."
Я думаю, Пол Симон в аудитории, и он, может не осознавая, написал песню о спаривании китов: "Ускользая вдаль".
With the section in full working order, I will follow 3 miles away.
Ваше подразделение будет следовать за мной на расстоянии в 3 мили.
Hillary Clinton may text, wink, dance the night away, whip her hair back and forth — and oh yeah, advise the President on all things foreign policy — but one thing the Secretary of State doesn’t do?
Хиллари Клинтон может отправлять сообщения, подмигивать, танцевать всю ночь напролет, трясти волосами и – о Боже! – давать президенту советы по всем вопросам внешней политики. Но есть единственное, чего госсекретарь США не делает.
Wouldn't it be nice if intestinal gas came embodied in visible clouds, so she could see that her really quite inoffensive pop had only barely grazed my face before it drifted away.
Разве не было бы забавно, если бы её газы вдруг приобрели бы форму видимых глазу облаков, так, чтобы она могла увидеть, что её, на самом деле, довольно безобидный залп чуть задел мое лицо, прежде чем унестись вдаль.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité