Exemples d'utilisation de "Barbados Museum And Historical Society" en anglais
Incorporated by an Act of Legislature on May 31, 1933, the Barbados Museum and Historical Society was mandated to “collect, document and conserve evidence of Barbados'cultural, historical and environmental heritage; and to interpret and present this evidence for all sectors of society.”
Барбадосское музейно-историческое общество, которое было создано в соответствии с Законом, принятым парламентом 31 мая 1933 года, уполномочено " собирать, документировать и охранять памятники культурного, исторического и природного наследия Барбадоса, а также разъяснять значение этих памятников и обеспечивать ознакомление с ними всех слоев общества ".
I know that you missed a dance class and a Historical Society meeting.
Я знаю, что вы пропустили занятие по танцам и собрание Исторического сообщества.
Next stop, the Tring Ink Museum and Petting Zoo.
Следующая остановка - музей чернил и контактный зоопарк.
After the world wars, the traditional novel, with its dilemmas, characters, family scandals, and historical background, lost all persuasiveness.
После мировых войн традиционный роман - с переживаниями, характерами, семейными скандалами и историческим фоном - утратил всякую убедительность.
Company has a contract with the Turtle Bay Historical Society right next door.
Компания обеспечивала охрану исторического музея Тёртл-Бей, расположенного неподалёку.
Well, I paid a visit to the museum and found the security cam blind spot the exterminator was talking about.
И так, я нанес визит в музей и обнаружил слепое пятно у камеры безопасности о котором говорил чистильщик.
They are a matter of national honor and historical justice.
Это вопрос национальной чести и исторической справедливости.
And, well, there's the Aerospace Museum and the National Gallery.
Есть еще музей авиации и Национальная галерея.
And, well, there's the Air and Space Museum and the National Gallery.
Есть еще музей авиации и Национальная галерея.
Both have large Muslim populations and are tied together through shared ethnic, cultural, religious and historical bonds — acting in unison during much of the Soviet and post-Soviet period.
Обе они отличаются большим мусульманским населением, объединены этническими, культурными, религиозными и историческими связями и тесно сотрудничали большую часть советского и постсоветского периодов.
In Red Square, you will see notable armory museum and tomb of unknown soldier, honoring brave heroes who won great patriotic war for allies.
На Красной Площади вы увидите выдающийся военный музей и могилу неизвестного солдата в честь храбрых героев, которые победили в Великой Отечественной Войне.
The simple act of redeveloping a poorly utilized and ugly piece of land takes on dramatic political, social, and historical significance.
Простая попытка задействовать плохо используемый и уродливый кусок территории приобретает для него огромное политическое, социальное и историческое значение.
Yeah, she and Amber just came by this morning to pick up Max to take him to the science museum and he wouldn't even get out of the car.
Да, они с Эмбер приезжали сегодня утром, чтобы взять Макса с собой в музей естественных наук и она даже не вышла из машины.
Supported by a breathtaking amount of archival and historical footage, as well as subtle re-enactments, she has crafted a balanced documentary which presents enough evidence of the actions of both the hero and the opposition, to allow the audience to make it’s own judgement as to its veracity and fairness.
С помощью невероятного количества архивных материалов и исторических кинокадров, а также ненавязчивых постановочных реконструкций исторических сцен, режиссеру удалось создать сбалансированный документальный фильм, в котором достаточно подробно освещаются действия как главной героини, так и ее противников, чтобы аудитория смогла самостоятельно сделать выводы относительно достоверности и честности фильма.
We propose using this waterfront property to build a Northwest American Indian museum and gift shop.
Мы предлагаем использовать набережную для постройки Американского Северо-Западного Индейского музея и магазина сувениров.
The euro was launched in January 1999 for a complex set of economic, financial, political, and historical reasons.
Евро начало своё существование в январе 1999 года, благодаря сложной совокупности экономических, политических и исторических причин.
In January 2003, a gang of Russian Orthodox activists destroyed an exhibition in the Sakharov Museum and Public Center called "Caution! Religion."
В январе 2003 года банда русских православных активистов устроила погром на выставке под названием "Осторожно! Религия" в Музее и Общественном Центре им. Сахарова.
True, against all odds and historical logic, Europe seems poised to maintain the leadership of the IMF.
Конечно, вопреки всем прогнозам и исторической логике, Европа обречена на сохранение руководящей роли в МВФ.
I'm working in a museum and also a multi-use city, because you cannot have empty places during 18 hours a day.
И я работаю с музеем, вот идея многостороннего использования города потому что у вас не может быть пустующих мест по 18 часов в день
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité