Exemples d'utilisation de "Bringing" en anglais avec la traduction "везти"

<>
Espo's bringing him in. Эспо везет его сюда.
Mac, they're bringing Mrs Foyle round. Извини, Мак, там везут миссис Фойл.
Your folks are bringing her to Lakeshore right now. Сейчас твоя родня везёт её в Лейкшор.
We are bringing him back to his father in the Holy Land. Кому мы и везем его в Святую Землю.
And this woman is very happy now, bringing her products to the market. Женщина на фото рада, что везет продукты на рынок.
Our carts are now bringing Venetian mirrors, lace from Brussels, Indian spices, fine china Japanese pearls, and brilliants cut in Amsterdam. В данный момент телеги везут венецианские зеркала, брюссельские кружева, индийские пряности, лучший фарфор, японский жемчуг, бриллианты отшлифованные в Амстердаме.
Get on to AE at Oldham, tell 'em we're bringing an officer in and she needs blood, lots of it. Звони в клинику Олдэма, сообщи, что мы везем офицера, и ей требуется кровь, много.
He wanted me to let you know that they are on their way back, and they're bringing the salesgirl with them. И он просил передать, что они возвращаются и везут продавщицу с собой.
Beer's out, you bring back the empties. Пивко на юг, назад везете тару.
I brought it all the way from England. Я его из самой Англии вёз.
Bring him up to pre-op in an hour. Везите его в предоперационное через час.
You brought me all the way here on approval? Ты вез меня в такую даль на смотрины?
If this here's a piece of your child's dress, bring reward. Если этот кусок от платья вашей девочки, везите награду.
We were getting on the crew coach to bring us to the hotel. Мы садились в служебный автобус, который вёз нас до отеля.
Why would somebody shoot him, bring him out here, carve him up and cut off his hand? Зачем кому-то убивать его, везти сюда, цеплять на шест, и отрезать руку?
Find a cowboy in the Middle West and bring him back to shake us up a bit. Найди себе ковбоя на Среднем Западе и вези его сюда, чтобы мы не заскучали.
Okay, look, why bring that bunny all the way from Memphis and take off like the place has herpes? Слушай, зачем ты везешь сюда этого кролика с самого Мемфиса, а затем бежишь, как от чумы?
What did the Committee have to say, for example, in response to pictures of blindfolded prisoners being brought to Guantanamo, Cuba, or to the indiscriminate arrest of Arabs? Что мог бы сказать Комитет, например, в ответ на фотографии узников, которых с завязанными глазами везут в Гуантанамо, Куба, или на безразборные аресты арабов?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !