Exemples d'utilisation de "Call" en anglais avec la traduction "зваться"

<>
That's why they call it eloping, Bud. Потому это и зовется побегом, Бад.
When you're 16, they call it sweet 16. Когда тебе 16, они зовутся сладостными.
And the little woman, whom we call hysterical, alone and unhappy, isn't she still a riddle for us? А та бедняжка, что зовётся истеричкой, - жалкая и неприкаянная - разве больше не загадка для нас?
I tried to use Al's username and password to flush out other clients, but they don't call it the Darknet for nothing. Я пыталась использовать имя и пароль Эла, чтобы выйти на других клиентов, но Darknet зовётся так неспроста.
Okay, Jess, fine, but don't blame me if you get lost in the nooks and crannies of this crazy English muffin we call Winston's life. Ладно, Джесс, хорошо, но не вини меня, если вдруг заблудишься в уголках и закоулках этой сумасшедшей английской булочки, что зовется жизнью Винстона.
It's called hardware, Jack. Это зовется "железяками", Джек.
Honey, we're called party girls. Милый, мы зовёмся "ночными бабочками".
This here is called slippery elm. Эта штука зовется скользкий ильм.
It's called a black and tan! Это зовётся черный и загорелый!
It's called a muffin top, Abed. Это зовется сдобным тестом, Эбед.
This is sometimes called the 5322.From address. Он иногда зовется адресом 5322.From.
That's why they're called the Dissectors. Вот почему они зовутся Диссекторы.
Last kid that did that's now called Stumpy. Последний ребенок, который так делал, теперь зовется коротышкой.
Around your fingernails, that swelling, it's called clubbing. Возле ваших ногтей, эта припухлость, это зовется утолщение.
In the Ottoman times, there were itinerant storytellers called "meddah." Во времена Оттоманской Империи существовали рассказчики-кочевники, которые звались "меддах".
Do you like to be called Sir Richard, or how? А что, Вам нравится зваться Сэром Ричардом?
Everyone knows now what this communality called Europe is about. Теперь каждый знает, что из себя представляет эта общность, зовущаяся Европой.
This is sometimes called the 5321.MailFrom address or the reverse-path address. Такой адрес иногда зовется адресом 5321.MailFrom или адресом reverse-path.
April 30 is indeed called the Day of Liberation in Vietnam: 1.5 million Vietnamese died during that war; 3 million were wounded. 30 апреля действительно зовется Днем Освобождения во Вьетнаме: полтора миллиона вьетнамцев погибли в этой войне, три миллиона ранены.
He's just gonna show his face, shake a few hands, hear ten minutes of the briefing, and go back to bed, and Sally disappears forever into that political black hole called the vice presidency. Он только покажется, пожмет несколько рук, послушает десятиминутный брифинг, и вернется обратно в постель, а Салли сгинет навсегда в черную дыру политики, зовущуюся вице-президентством.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !