Exemples d'utilisation de "Considered" en anglais avec la traduction "рассматривать"

<>
Four steps should be considered: Им необходимо рассмотреть следующие четыре шага:
He considered two alternative courses. Он рассматривал два альтернативных курса.
Have you considered normal pressure hydrocephalus? Вы рассматривали вариант гидроцефалии с нормальным давлением?
I never considered that an option. Я никогда не рассматривал такой вариант.
Couzin has considered the same thing. Кузин также рассматривал подобный вариант.
It is considered the guardian of legality. Его рассматривают как стража правопорядка и законности.
Your proposal is worthy of being considered. Ваше предложение стоит того, чтобы его рассмотреть.
the Greenpeace case will be considered impartially дело Greenpeace будет рассмотрено справедливо
We considered the problem from all angles. Мы рассмотрели проблему со всех сторон.
Having considered the paper on strategic environmental assessment, рассмотрев документ по стратегической экологической оценке,
So why wasn’t a floating rate considered? Так почему же не была рассмотрена возможность введения плавающих обменных курсов?
Plans were considered to publicly rebut my findings. Были рассмотрены планы, как публично опровергнуть мои открытия.
Having considered the application for membership of Tuvalu, рассмотрев заявление Тувалу о приеме в члены Организации,
Obama campaign considered dumping Biden for Hillary Clinton предвыборный штаб Обамы рассматривал исключение Байдена в пользу Хиллари Клинтон
Document considered by the Council under agenda item 5 Документ, рассмотренный Советом по пункту 5 повестки дня
Document considered by the Council under agenda item 9 Документ, рассмотренный Советом по пункту 9 повестки дня
The Meeting also considered document MP.WAT/2000/17. Совещание также рассмотрело документ MP.WAT/2000/17.
That's not an option being considered too strongly. Этот вариант как-то особо не рассматривают.
Since then, the Assembly has considered the question biennially. С тех пор Ассамблея рассматривала этот вопрос один раз в два года.
Israel, however, has never considered ceding Jerusalem to Palestine. Израиль, однако, никогда не рассматривал передачу Иерусалима Палестине.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !