Exemples d'utilisation de "Costs" en anglais avec la traduction "обходиться"

<>
None of these policies is without costs. Ни одна из этих политик не обходится без издержек.
Bike rental costs 15 shekels a day. А прокат велосипеда обойдется в 15 шек. в день.
But China’s sterilization policy carried high costs. Но стерилизационная политика дорого обошлась Китаю.
An ordinary citizen's passport costs 35 lari. Получение общегражданского заграничного паспорта обходится в 35 лари.
The maintenance of the house costs a lot. Содержание дома обходится дорого.
This imbalance can have serious costs for labor exporters. Этот дисбаланс может дорого обойтись экспортёрам трудовых ресурсов.
And that costs on average under 18 dollars a barrel. Это обойдется нам в среднем менее, чем в $18 за баррель.
One drug, Soliris, costs $440,000 per patient per year. Годовой курс препарата Soliris обходится пациенту в 440 000 долларов.
While corruption costs the EU economy alone €120billion every year. Только одной экономике Евросоюза коррупция обходится в 120 миллиардов евро в год.
In fact, Brexit would entail big economic costs for Britain. На самом деле Брексит обойдётся экономике Великобритании очень дорого.
Nor is there doubt that these changes will impose huge costs. Не существует сомнений и относительно того, что эти изменения обойдутся человечеству очень дорого.
It costs us, like, 20 dollars a month just for hosting. Весь проект обходится в $20 в месяц за размещение сайта.
The Kremlin’s internal security apparatus costs more than national defense. Кремлевский аппарат внутренней безопасности обходится дороже, чем оборона страны.
Otherwise costs can be much more expensive than the registration fee. Иначе это может обойтись намного дороже, чем регистрация.
We're not paying the true environmental costs of our actions. Мы не обращаем внимания на то, как дорого последствия наших действий обходятся окружающей среде.
Costs to human life or the planet rarely enter into their calculus. Их расчеты редко принимают во внимание, во что это обходится людям и планете.
With regard to costs, internal printing is significantly cheaper (approximately 50 per cent). Что касается расходов, то внутренние типографские работы обходятся значительно дешевле (примерно на 50 процентов).
Sound infection control costs only a mere fraction of even basic medical technologies. Надежная дезинфекция обходится гораздо дешевле, чем даже самые элементарные медицинские процедуры.
The “minimum survival” food basket alone costs 40 lari a month per adult. Одна продовольственная корзина " минимального выживания " обходится в 40 лари в месяц на взрослого человека17.
A ticket on a panther traditionally costs significantly more than a motor ship. Билет на пуму традиционно обходится значительно дороже, чем на теплоход.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !