Exemples d'utilisation de "Costs" en anglais avec la traduction "издержки"
Traductions:
tous12784
затраты3715
расходы3647
стоимость2088
издержка862
стоить604
издержки497
себестоимость412
обходиться272
стоимостный29
расходование8
autres traductions650
Schedule of relinquishment and treatment of exploration costs
График отказа и режим разведочных издержек
Germany benefits from low production costs on its doorstep.
Германия выигрывает от низких издержек производства прямо у себя на пороге.
Reducing production costs through the construction of irrigation channels;
снижение издержек производства за счет внедрения системы канальной ирригации;
Subsequent increases in verification costs are not to be underestimated.
Не следует недооценивать и последующего увеличения верификационных издержек.
Nor do these findings suggest that capital controls have no costs.
Однако результаты, приведенные в данной статье, не позволяют предположить, что контроль капитала не влечет за собой каких-либо издержек.
ETFs have a reputation for lower costs than traditional mutual funds.
У ETF более низкая доля издержек (expense ratio), чем у взаимных фондов.
But such systems are burdened by large administration and compliance costs.
Но такие системы обременены большой административной работой и издержками соблюдения законодательств.
This is due to the increasing costs of hedging open orders.
Это обусловлено возрастающими издержками на хеджирование позиций.
In particular, ten potential costs associated with such policies merit attention.
В частности, десять потенциальных издержек, связанных с применением данной политики, заслуживают особого внимания.
But the benefits of urban life are often accompanied by costs.
Но выгоды городской жизни часто сопровождаются издержками.
The normal balancing of costs against benefits is not allowable here.
Обычный анализ издержек и приобретений в этом случае недопустим.
Clearly, such monetary policies create soaring costs and risks for the economy.
Очевидно, что подобная монетарная политика приводит к быстрому росту издержек и рисков для экономики.
For western countries, internalisation of environmental costs and subsidization are most important.
Для западных стран наиболее важны проблемы интернализации экологических издержек и субсидирования.
Changes in these fixed costs have outsize effects on who is included.
Изменения в этих фиксированных издержках оказывают крайне мощное воздействие на то, кто оказывается включенным.
But these people’s activities also impose costs on the rest of us.
Но деятельность этих людей также приводит к высоким издержкам для остальных из нас.
But elevation to the heights of power in this way has its costs.
Но такой подъем на высоты власти сопряжен с определенными издержками.
Unusual or burdensome requests may result in added costs that we may recover.
Необычные или обременительные запросы могут привести к дополнительным издержкам, возмещение которых мы имеем право потребовать.
Now we see that these were only a small part of the total costs.
Теперь мы видим, что это была только небольшая часть суммарных издержек.
Mechanical clearance systems that can deal with MOTAPM have high operational and maintenance costs.
механические системы разминирования, которые могут справляться с НППМ, сопряжены с высокими операционными и эксплуатационными издержками.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité