Exemples d'utilisation de "Decade" en anglais

<>
So the fall of the Berlin Wall less than half a decade later was a consequence of these thoughts. Таким образом, падение Берлинской стены пятью годами позже было следствием такого подхода.
Even Africa as a whole looks back to a half decade of growth rates beyond 5 per cent annually, notwithstanding the adverse external environment for some non-commodity-producing countries. Даже в Африке, несмотря на неблагоприятную внешнюю обстановку для некоторых стран, не являющихся производителями сырьевых товаров, в целом на протяжении последних пяти лет годовые темпы роста превышали 5 %.
Now, a decade later, he asks: Сейчас после десяти лет, он спрашивает:
That's just a decade away. И это всего лишь через 10 лет.
Latin America suffered a lost decade. Латинская Америка потеряла десять лет.
Zipcar started a decade earlier, in 2000. Zipcar начали бизнес десять лет до этого в 2000 году.
Yet both transitions still took nearly a decade. И даже в этих условиях переходный период занял почти десять лет.
How different it all seemed a decade ago! А все, казалось, будет по-другому десять лет назад!
It undergoes a crisis about once a decade. Она терпит кризис где-то раз в десять лет.
The decade to follow, however, overturned this exuberance. Однако, десять лет спустя этому счастливому состоянию пришел конец.
A decade later, that percentage had sunk below 25%. Десять лет спустя их доля упала ниже 25%.
I was at that place for a decade, Ari. Я проработала здесь десять лет, Ари.
A decade ago, telecoms infrastructure was almost non-existent. Десять лет назад, телекоммуникационная инфраструктура почти не существовала.
why are we still in Afghanistan one decade later? Почему мы все еще в Афганистане после первых десяти лет?
Greece cannot remain in a depression for a decade. Греция не может оставаться в состоянии депрессии в течение десяти лет.
In Asia, the standard of living doubles every decade. В Азии жизненный стандарт удваивается каждые десять лет.
I don't see this as a lost decade. Я не считаю прошедшие десять лет потерянными.
Fast forward a decade, and what do we see? Прошло десять лет и что мы видим?
50,000 tons over the last decade almost every year. на протяжении последних десяти лет по 50 000 тонн в год.
A decade later, it has reduced its waste by 40%. Десять лет спустя городу удалось сократить объёмы мусора на 40%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !