Exemples d'utilisation de "Developing economies" en anglais
Traductions:
tous169
развивающиеся страны104
развивающаяся экономика45
развивающаяся страна4
autres traductions16
Indeed, in developing economies, the private sector accounts for 90% of jobs.
Действительно, в развивающихся странах частный сектор обеспечивает 90% всех рабочих мест.
Both factors were more muted in developing economies.
Оба фактора были слабее в развивающихся экономиках.
Investors in developing economies should have the opportunity to do the same.
Инвесторы в развивающихся странах должны иметь возможность делать то же самое.
Asia's developing economies are soaring, with 9.4% growth.
Развивающиеся экономики Азии стремительно взлетают на 9,4% роста.
Developing economies should use all of these approaches to promote learning and innovation.
Развивающимся странам следует применять все перечисленные подходы для содействия обучению и инновациям.
And the emerging and developing economies should support domestic sources of growth.
А формирующиеся и развивающиеся экономики должны поддерживать внутренние источники роста.
Net private financial flows to developing economies and economies in transition, 1995-2002
Чистые частные финансовые потоки в экономику развивающихся стран и стран с переходной экономикой, 1995-2002 годы
Except for a handful of exporters, developing economies have been experiencing premature deindustrialization.
За исключением нескольких экспортеров, развивающиеся экономики пережили преждевременную деиндустриализацию.
This persistent divergence between developed and developing economies has now reached a critical point.
Устойчивое расхождение в показателях развитых и развивающихся стран приблизилось сейчас к критически важному моменту.
After all, emerging and developing economies are growing much faster than the advanced countries.
В конце концов, развивающиеся экономики растут гораздо быстрее, чем развитые страны.
Table 2 Net financial flows to developing economies and economies in transition, 1992-2002
Таблица 2 Чистые потоки финансовых ресурсов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, 1992-2002 годы
I will also emphasize that major developing economies have a critical role in the negotiations:
Я также хочу подчеркнуть, что основные развивающиеся экономики играют ключевую роль в этих переговорах:
Plans of ITC to provide developing economies with free access to its TradeMap application;
подготовку ЦМТ планов по предоставлению развивающимся странам бесплатного доступа к своей прикладной системе “TradeMap”;
Gradual and tailored adjustment is particularly important for developing economies, many of which make little contribution to global emissions.
Постепенная и приспособленная адаптация особенно важна для развивающихся экономик, многие из которых вносят небольшой вклад в глобальные выбросы.
Yet, over the same period, GDP growth in the developing economies barely skipped a beat.
Однако за тот же период темпы роста ВВП в развивающихся странах снизились лишь чуть-чуть.
Moreover, interest rates in the world's peripheral, developing economies rose far more than rates in the advanced industrial core.
Более того, в периферийных развивающихся экономиках наблюдался гораздо больший рост ставок процента, чем в развитых промышленных странах.
The private sector can become a financier, shifting trillions of dollars of capital toward developing economies.
Частный сектор может стать не только источником финансовых ресурсов, перенаправив триллионы долларов своих капиталов в сторону развивающихся стран.
Domestic industries, including services, which often account for more than half of value added even in developing economies, should not be neglected.
Не следует игнорировать отрасли промышленности, работающие на внутренний рынок, в том числе, оказывающие услуги, которые очень часто обеспечивают более половины добавочной стоимости даже в развивающихся экономиках.
Although TVET is becoming increasingly popular in Asia’s developing economies, its quality is often poor.
Хотя ТПОП становится все более популярным в развивающихся странах Азии, его качество часто оставляет желать лучшего.
That was especially so in China, which, together with other developing economies, accounts for nearly half of the debt incurred since 2008.
Это особенно сильно произошло в Китае, который вместе с другими развивающимися экономиками, составляет почти половину глобального долга, начисленного со времен 2008 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité