Exemples d'utilisation de "Did" en anglais

<>
Did you know that Modigliani's models were tarts? Знаете ли вы, что натурщицами у Модильяни были шлюхи?
As did the mailroom people. Так же, как и люди из отдела корреспонденции.
Did you know that I have become a desperado today? Знаешь ли ты, что я теперь душегуб?
Iran’s 1979 revolution did away with the pro-American, undemocratic regime of the Shah, bringing in its place the anti-American, undemocratic regime of the clerics. Иранская революция 1979 г. покончила с проамериканским недемократическим режимом Шаха, заменив его на антиамериканский недемократический режим церковников.
I broke a glass when I did the dishes. Я разбил стакан, когда мыл посуду.
Connor did time for grand theft and forgery. Коннор отбывал срок за кражу в крупном размере и подлог.
I cleaned, I did the laundry, I serviced him when he needed it. Я убирал, я стирал, я обслуживал его когда ему было надо.
And I'll show you a couple of people that did well by pursuing sabbaticals. И я покажу вам пару людей, которые весьма преуспели за счёт творческих отпусков.
Did you know that ferrets are also unusually intelligent? Знаете ли вы, что хорьки также необычайно умны?
My father worked for Oldsmobile all his life, as did his father. Мой отец всю свою жизнь проработал на "Олдсмобиле", так же, как и его отец.
Did you know that poinsettias and hollies are actually poisonous to dogs and children? Знаешь ли ты, что пуансеттия и падубы на самом деле ядовиты для собак и детей?
"The invention of printing did away with anonymity, fostering ideas of literary fame and the habit of considering intellectual effort as private property," which had never been done before printing. "Изобретение печати покончило с анонимностью, воспитывая идеи литературной славы и привычку считать интеллектуальные усилия частной собственностью", что никогда не случалось до этого.
Did you know that hawthorns normally have white flowers? Знаете ли вы, что у боярышника обычно белые цветы?
Bund 10-year yields duly rose 7 bps, as did 10-year Treasury yields. Bund 10-летняя доходность выросла 7 б.п., так же, как и 10-летние казначейские облигации.
Did you know that in China there are 56 cities with over a million people? Знаешь ли ты, что в Китае 56 городов-миллионников?
Did you know that they displayed his head in the Forum Romanum? Знаете ли вы, что отрубленные голову и руки выставили в Форуме?
What was clear, however, was that smaller shippers, carriers and ports in developing countries had to comply, as did companies in developed countries. Однако ясно, что менее крупным грузоотправителям, перевозчикам и портам в развивающихся странах придется обеспечить их соблюдение так же, как и компаниям развитых стран.
Did you know that the greatest mezzo soprano of the Bolshoi Theater was also named Nadezhda? Знаешь ли ты, что самое высокое меццо-сопрано Большого Театра брала девушка по имени Надежда?
I mean, did you know that he - Wasted my time with his words. Я имею виду, знаете ли вы, что он - Потратил впустую мое время своими словами.
The idea that the US can grow out of its debt burden, as did Finland and Sweden following their financial crises in the 1990's, seems unrealistic. Идея, что США смогут избавиться от бремени задолженности так же, как Финляндия и Швеция после их финансовых кризисов в 1990-х, кажется нереалистичной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !