Exemples d'utilisation de "Divide" en anglais avec la traduction "делиться"
Traductions:
tous1606
разделить569
разделять113
делиться84
поделить70
делить60
разделиться54
распределять38
различие32
деление30
подразделять27
разделяющий26
разделяться24
водораздел16
расходиться11
разделявший4
дележ1
разделяемый1
autres traductions446
Anti-immigrant sentiment cuts across the old left-right divide.
Антииммигрантские настроения давно делятся на левые и правые.
The 150% reducing balance method will divide 150% by the service life years.
Для метода уменьшающегося остатка (150%) 150% делится на число лет срока службы.
When cells divide, they can reproduce the same caps and other controls on the new DNA.
Когда клетки делятся, они могут использовать тот же принцип, контролируя, таким образом, новую ДНК.
So just finally, cancer is an inevitable outcome of the ability of our cells to divide and to adapt to their environments.
И в конце концов, рак это неизбежный результат способности наших клеток делиться и адаптироваться к окружающей их среде.
To normalize the index to the daily trading range, divide the change of price by the maximum range of prices for the day.
Чтобы нормализовать индекс к ежедневному диапазону торговли, изменение цены делится на максимальный диапазон цен в течение дня.
He said, "There are two types of people in this world: those who divide the world into two types and those who do not."
Он сказал: "Мир делится на две категории людей: одни делят мир на две категории людей, а другие не делят."
They live this sort of boring life where they grow and divide, and they've always been considered to be these asocial reclusive organisms.
Они живут достаточно скучную жизнь, в которой они растут и делятся, и их всегда считали асоциальными организмами, живущими в уединении.
Given the right biochemical signals, these cells can divide and transform themselves into a range of different cell types as and when the need arises.
Учитывая правильные биохимические сигналы, эти клетки могут делиться и трансформировать сами себя в один из различных типов клеток, в зависимости от того, где и когда возникла необходимость.
And they really help molecules, like nucleic acids, like RNA and DNA, stay inside, develop, change, divide and do some of the processes that we call life.
И они реально помогают молекулам, как нуклеиновые кислоты, как РНК и ДНК, оставайтесь внутри, развивайтесь, меняйтесь, делитесь и делайте некоторые из процессов которые мы называем жизнью.
And then we divide it, and this one big piece of dough is divided into smaller units, and each of those units are given shape by the baker.
Потом один большой кусок теста делится на мелкие части, и каждой из них пекарь придаёт форму.
In some deep sense, Chinese doesn't divide up the time spectrum in the same way that English forces us to constantly do in order to speak correctly.
Если призадуматься, в китайском языке время не делится на промежутки так, как это постоянно происходит в английском, когда правильно выражаешься.
Through many channels, we are sharing our domestic experience and expertise with other countries and are actively participating in building a comprehensive international strategy and action plan to help developing nations bridge the digital divide.
Используя многочисленные каналы, мы делимся нашим внутренним опытом с другими странами и активно участвуем в создании и разработке всеобъемлющей международной стратегии и плана действий, чтобы помочь развивающимся странам преодолеть «цифровую пропасть».
In the following example, the parentheses that enclose the first part of the formula force Excel to calculate B4+25 first and then divide the result by the sum of the values in cells D5, E5, and F5.
В приведенном ниже примере скобки, в которые заключена первая часть формулы, задают следующий порядок вычислений: определяется значение B4+25, после чего полученный результат делится на сумму значений в ячейках D5, E5 и F5.
Variation can also come from mutations: When our cells divide they frequently make copies of their DNA that don’t always come out perfect (you probably have a whole lot of mutations that you don’t even notice).
Разнообразие может также обуславливаться мутациями генов: когда наши клетки делятся, иногда они воспроизводят свои ДНК с ошибками (возможно, вы являетесь носителем огромного количества мутаций, которые вы даже не замечаете).
When citizens believe that the elite care more about those across the ocean than those across the train tracks, insurance has broken down, we divide into factions, and those who are left behind become angry and disillusioned with a politics that no longer serves them.
Когда граждане уверены, что элита заботится больше о тех, кто живёт за океаном, чем о тех, кто живёт через дорогу, социальный договор нарушается, мы делимся на группы, при этом те, кто остаётся позади, испытывают разочарование и гнев в отношении политики, которая больше не служит их интересам.
The allocation keys determine how time is divided.
Ключи распределения определяют, каким образом время делится.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité