Exemples d'utilisation de "Falling" en anglais avec la traduction "падение"
Traductions:
tous4004
упасть1341
падать785
падение313
подпадать278
опускаться144
выпадать108
снижение106
приходиться104
впадать52
сокращение28
обрушиваться16
рушиться12
подешеветь10
валиться9
повалить5
дешеветь3
autres traductions690
Rapid technological progress brings rapidly falling prices.
Быстрый технологический прогресс приводит к быстрому падению цен.
Is a recession a period of falling output alone?
Является ли рецессия периодом времени, когда наблюдается падение объемов производства без учета других показателей?
Dollar mixed as soft PPI outweighs falling jobless claims
Доллар колебался после того как PPI превысил падение безработицы.
Falling equity prices in China have destabilized markets worldwide.
Падение цен на акции в Китае дестабилизировало рынки по всему миру.
Falling house prices reduce household wealth and therefore consumer spending.
Падение цен на жильё приводит к сокращению достатка населения и, следовательно, снижает потребительские расходы.
Falling prices have paralyzed Japan's economy for a decade.
Падение цен парализовало японскую экономику на десять лет.
Both figures are forecast to have rebounded after falling in February.
Обе цифры, согласно прогнозам, подскочили после падения в феврале.
Ecuador, Colombia, and Venezuela are hard hit by falling oil prices.
Эквадор, Колумбия и Венесуэлла больше всего пострадали от падения цен на нефть.
But it would not require falling wages or significant price deflation:
Но это не потребует падения заработной платы или значительной дефляции цен:
Falling consumer prices should thus be viewed as a good sign.
Таким образом, можно посчитать падение потребительских цен как хороший знак.
With prices falling, the imperative to act inevitably tends to recede.
С падением цен необходимость неизбежных действий обычно отступает.
YR: It was about 20 years ago when I discovered free falling.
ИР: Около 20 лет назад. когда я испытал свободное падение.
In short, falling prices worsen the economy's situation in the short run.
Одним словом, падение цен вызывает немедленное ухудшение экономической ситуации.
Do not enter the market only because prices are sharply rising or falling.
Не входите на рынок Форекс только по причине резкого роста или падения цены.
But rising unemployment and falling incomes underscore the enduring threat of poverty worldwide.
Но растущая безработица и падение доходов подчеркивают постоянную угрозу бедности во всем мире.
These countries were vulnerable because of the falling commodities prices and the overvalued currencies.
Эти страны оказались уязвимыми из-за падения цен на товары и завышенных курсов валют.
Retail sales are down by nearly 6% due to the recession and falling incomes.
Розничные продажи снизились почти на 6% из-за рецессии и падения доходов.
All three indices are expected to have risen as falling oil prices boost sentiment.
Все три показателя, как ожидается, увеличатся, так как падение цен на нефть не дает скучать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité