Exemples d'utilisation de "For a Few Dollars More" en anglais
What is the percentage for a few dollars to cut off our nose and bite our face?
Какой процент того, что она отрежет нам нос и откусит лицо?
With this degree of interest and in a period when most businesses were far less concerned with the legal hazards of dealing with minors than is the case today, I was able to make a few dollars for myself during the roaring bull market of the middle 1920s.
При таком интересе и в период времени, когда бизнес был гораздо менее, чем сегодня, озабочен правовыми последствиями заключения сделок с несовершеннолетними, я мог самостоятельно сделать сколько-то долларов в период мощного рынка «быков» середины 1920-х годов.
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most.
Расцвет сакуры всего лишь длиться несколько дней, и никогда не больше недели.
Maybe putting down a few dollars, if there's, like, a crazy mismatch or something.
Может, даже поставлю пару долларов, если у кого-то будет явное превосходство.
When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes.
Когда я упал с велосипеда, я несколько минут не мог подняться.
He said you were smart and honest, so I paid him a few dollars to make the introduction.
Сказал, что вы умны и честны, и я ему заплатил несколько баксов, чтобы он нас познакомил.
Her composition is very good except for a few errors in spelling.
У неё очень хорошее сочинение, не считая нескольких орфографических ошибок.
Sir, just a few dollars, you could give someone the gift of language!
Сэр, всего за несколько долларов, вы могли бы подарить кому-нибудь язык!
This book is interesting except for a few mistakes.
Это интересная книга, если не считать нескольких ошибок.
As with AIDS, a few dollars per person of assistance for agriculture each year could spare millions from hunger.
Как и в случае с проблемой СПИДа, с помощью нескольких долларов с человека на развитие сельского хозяйства можно было бы спасти от голода миллионы людей.
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
Некоторое время все стояли молча, чтобы отдать дань уважения покойному.
In the fight against cancer, medical advances can shave precious percentage points off of mortality rates, which implies that improved access to vaccines can have a massive impact, slashing the number of future cases in developing countries for just a few dollars per dose.
В борьбе с раком медицинские достижения могут отнять еще одни драгоценный процентный пункт от уровня смертности, с учетом того что улучшение доступа к вакцинам может иметь огромное влияние, сократив число будущих случаев в развивающихся странах, и это будет стоить всего несколько долларов за дозу.
The generic price is still a huge expense for people living on a few dollars a day; but, unlike the US price, it is manageable for many governments and aid organizations.
Цена за дженерик, для людей, живущих на несколько долларов в день, по-прежнему является очень высокой; но, в отличие от цены в США, это осуществимо для многих правительств и организаций по оказанию помощи.
Maybe I can get just a few dollars from this last tree which will keep us going a little bit longer, and then we'll pray that something will happen to save us from the inevitable end."
Может быть, мне удастся заработать несколько долларов на этом последнем дереве, и мы продержимся чуть дольше, а потом мы будем молиться, чтобы что-то произошло и спасло нас от неминуемого конца".
Initially it was the private commitment of individuals to send a child to school and enable him/her to have one warm meal a day for a few euros per year.
Сначала это было частное обязательство отдельных участников - за несколько евро в год отправить ребенка в школу и дать ему возможность раз в день получать горячую еду.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité