Exemples d'utilisation de "Late" en anglais avec la traduction "в конце"

<>
This was in the late '80s. Это было в конце восьмидесятых.
In the end, better late than never. В конце концов, лучше поздно, чем никогда.
Sobyanin took over as mayor in late 2010. Он возглавил городскую администрацию в конце 2010 года.
Bishop of Hereford in the late 13th century. Епископ Херефорда в конце 13 века.
However, in late 2006, Hawking filed for divorce. Однако, в конце 2006 года, Хокинг подал на развод.
My time finally came in the late '90s. Наконец пришел тот час в конце 90-х годов.
In late August, the Allied forces captured Paris. В конце августа силы союзников захватили Париж.
And they got here in the late 1960s. И они приехали сюда в конце шестидесятых.
Financial empire building drove late twentieth-century globalization. Строительство финансовой империи в конце двадцатого столетия дало толчок глобализации.
But then in the late '70s something changed. Но затем в конце 70-х что-то изменилось.
Rosneft repaid its $7 billion loan in late December. Свой 7-миллиардный долг «Роснефть» выплатила в конце декабря.
The Studio Museum was founded in the late 60s. Музей-студия был основан в конце 60-х.
The US confronted something similar in the late 1980s. США столкнулись с подобной ситуаций в конце 80-ых.
US Dollar Experienced a Cyclical Correction in Late Summer 2013 Доллар США испытал циклическую коррекцию в конце лета 2013
In the late 1950's, countless Stalin monuments were demolished. В конце 1950-х гг. было разрушено несчетное количество памятников Сталину.
In late 2014, WhatsApp encrypted a portion of its network. В конце 2014 года WhatsApp закодировала часть своей сети.
In late 2011 and early 2012, Egypt held parliamentary elections. В конце 2011 и начале 2012 года в Египте состоялись парламентские выборы.
Obviously, the terrorist attacks of late November complicate this story. Разумеется, террористические атаки, проведённые в конце ноября, осложняют дело.
NATO and the Americans are due to follow in late 2014. НАТО и американцы должны последовать за ними в конце 2014 года.
It was hailed as a scientific miracle in the late 1950s. Это было провозглашено научным чудом в конце 1950-х.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !