Exemples d'utilisation de "Locked" en anglais avec la traduction "блокировать"
Traductions:
tous992
запирать231
запираться138
заблокировать138
блокировать33
зафиксировать28
захватывать14
фиксировать7
закрывать на ключ1
autres traductions402
Locked – The current flexible budget is not considered for the calculation.
Блокировано — текущий гибкий бюджет не учитывается при расчете.
European public finance is locked in the Maastricht treaty and cannot help stimulate growth.
Государственные финансы Европы блокированы условиями Маастрихтского договора и, следовательно, не могут помочь в стимулировании экономического развития.
Template users can enter data into the locked template but cannot modify the template structure.
Пользователи шаблона могут вводить данные в блокированный шаблон, но не изменять структуру шаблона.
The assailant hacked into the environmental control system locked out the safety protocols and turned on the gas.
Они проникли через систему контроля окружающей среды, блокировали протокол безопасности и пустили газ.
Change management introduces a managed workflow that makes sure that purchase orders are locked when they have been approved.
Управление изменениями представляет управляемый workflow-процесс, который контролирует блокирование заказов на покупку после их утверждения.
The assailant hacked into the environmental control system, locked out the safety protocols and turned on the gas, all of which should have been impossible.
Нападающий взломал климат-контроль, блокировал протоколы безопасности и пустил газ - все в теории невозможно.
If you choose to save passwords in Internet Explorer, be sure to use a password on your PC and keep it locked when not in use.
Если вы решите сохранять пароли в Internet Explorer, обязательно используйте пароль для входа на компьютер и блокируйте компьютер, когда не используете его.
If you are deleting a batch job that contains inventory journals, you can post an inventory journal again by clearing the Locked by system check box in the Inventory journal form.
При удалении пакетного задания, которое содержит журналы запасов, можно повторно разнести журнал запасов, сняв флажок Блокирован системой в форме Журнал запасов.
The Number of sign-in failures before lockout setting specifies how many PIN entry errors in successive calls Outlook Voice Access users can make before they're locked out of their mailbox.
Параметр Число ошибок входа перед блокировкой определяет, сколько последовательных ошибочных попыток ввода ПИН-кода голосового доступа к Outlook пользователь может выполнить до блокирования доступа к его почтовому ящику.
Select the Batch number check box under Lock reservations.
Установите флажок Номер партии в группе Блокировать резервирования.
Lock down Lantau Island and send choppers to conduct a search.
Блокировать остров Лантау и отправить вертолеты для поиска.
You can unlock dimensions by clearing the check boxes under Lock reservations.
Аналитики можно разблокировать, сняв флажки в разделе Блокировать резервирования.
The block code of lock on Cha Tae Shuk's background record was 011
Блокирующий код на файлах Ча Tae Шика был 011
The DAG members in contact with the locking node are in the majority and maintain quorum.
Члены группы обеспечения доступности баз данных, поддерживающие связь с блокирующим узлом, представляют собой большинство и тем самым поддерживают кворум.
Better investment planning can also help to avoid locking infrastructure into inefficient and less "green" technologies.
Улучшенное инвестиционное планирование также может помочь избежать блокирования инфраструктуры в неэффективных и менее "зеленых" технологиях.
Turn right, head to the mechanical room, and cut the tension cable to the elevator's lock.
Поверните направо, направляйтесь к служебному помещению, и перерубите кабель, который блокирует лифт.
Any DAG members that can't contact the locking node are in the minority and therefore lose quorum.
Любые члены группы обеспечения доступности баз данных, которые не могут связаться с блокирующим узлом, являются меньшинством и теряют кворум.
Ring, lock, erase, or show your phone on a map with this free service on account.microsoft.com/devices.
Это бесплатная служба на веб-странице account.microsoft.com/devices, которая позволяет звонить на телефон, блокировать его, удалять на нем данные и просматривать его расположение на карте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité