Exemples d'utilisation de "Looks" en anglais avec la traduction "заглядывать"

<>
But if you look in a catalog - particularly a catalog of modern, beautiful objects for your home - it looks like this. Но если вы загляните в каталог современного, стильного оборудования для вашего дома, вы увидите вот это.
Industrial leaders and ordinary citizens alike want to be told that the EU is working on a policy approach that looks farther ahead than the gloomy present. Руководители промышленных предприятий, а также обычные граждане хотят, чтобы их уверили в том, что ЕС работает над политикой, которая заглядывает несколько дальше, чем только мрачное настоящее.
If i have a woman up there and things are getting amorous, she's gonna get turned off if she looks in the bathroom and she sees you brushing yr teeth with butter and clay, okay? Если я приведу туда женщину и дела у нас пойдут хорошо, она сразу же передумает если заглянет в ванну где ты чистишь зубы маслом с глиной, понимаешь?
Look in that rusty can. Загляни в тот ржавый бидон.
Look in the glove box. Загляни в бардачок.
Wort they look in there? Они не будут заглядывать сюда?
Leaders must therefore look beyond. Вот почему руководители должны заглядывать дальше.
I can look inside of it. Я могу заглянуть внутрь животного.
And now, my dear, look inside. А теперь, дорогой мой, загляните внутрь.
I looked inside the glove box Я заглянула в бардачок
I look in people's pockets, purses. Я заглядывал в карманы и кошельки.
Now let's look to the future. Заглянем в будущее.
No time to look into her precis! В конспекты заглянуть некогда!
So now we can look throughout the brain. Теперь вы можете заглянуть в мозг.
You ever look inside the mouth of one? Когда-нибудь заглядывали им в рот?
I'd look in my mammy's wardrobe. Я бы заглянула в мамин шкаф.
“The deeper we looked, the bigger it was.” — Чем глубже мы заглядывали, тем больше он становился».
I looked in your head and saw annihilation. Я заглянула в твою голову и увидела, как мир взрывается.
I was just looking over your class schedule. Я только что заглянул в расписание твоих занятий.
Looking ahead, one can envision two broad scenarios. Заглядывая вперед, можно представить два основных сценария развития событий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !