Exemples d'utilisation de "Make" en anglais avec la traduction "произносить"
Traductions:
tous46854
сделать8043
делать4365
осуществлять2197
выполнять2099
достигать1997
совершать1520
заставлять1298
выступать1049
заключать970
производить790
составлять727
зарабатывать516
приготовлять473
приготавливать430
изготовлять304
готовить233
производиться211
изготавливать201
снимать198
вынуждать194
ставить133
проделывать106
заслуживать87
произносить56
совершаться29
ставиться23
изготавливаться14
заваривать14
заключающийся10
изготовляться8
мастерить8
свершать7
срубать5
поделать4
делавшийся4
осуществлявшийся4
смастерить3
учинять3
производившийся2
заключавшийся1
проделываться1
заготавливать1
осуществляющийся1
составлявшийся1
ставящийся1
autres traductions18513
I can hardly make a speech without feeling nervous.
Я едва ли могу произнести речь без того, чтобы нервничать.
They asked me to make a speech at short notice.
Они попросили меня произнести речь, не дав достаточно времени на подготовку.
Then I wanna make a speech from the top of the hill.
После этого я хотел бы произнести речь с вершины холма.
When I step up to make my toast as your best man.
Когда я буду произносить свой тост как твой шафер.
Morsi later travelled to Cairo University where he was to make his inauguration address.
Позже Мурси направился в Каирский университет, где он должен был произнести свою инаугурационную речь.
And as the saying goes, when angry, you will make the best speech you will ever regret.
Как гласит пословица, когда человек зол, он может произнести лучшую в жизни речь, о которой всю оставшуюся жизнь он будет жалеть.
Well, since you've suddenly gotten into the spirit of things, maybe you wanna make the welcome toast?
Ну, с тех пор как вы внезапно начали разбираться в вещах, Может Вы хотите произнести приветствие?
Carl Sagan once famously said that "in order to make an apple pie, you must first invent the universe."
Карл Саган однажды произнес известную фразу, - "для того, чтобы сделать яблочный пирог, надо создать вселенную."
More than 550 couples have already registered to make a devotion pledge or renew their wedding vows before municipal officer Wouter Van Bellingen.
Более 550 пар уже зарегистрировались для того, чтобы дать клятву верности или заново произнести свои свадебные обещания перед муниципальным чиновником Вутером Ван Беллингеном (Wouter Van Bellingen).
One problem is there are some sounds in Arabic that just don't make it through a European voice box without lots of practice.
Одной из них является наличие в арабском языке некоторых звуков, которые европейцам физически сложно произнести без продолжительной тренировки.
Okay, was that an actual attempt at a question, or are you just kind of throwing words at each other and hoping they make sense?
Ты действительно хотел что-то спросить или просто произносил случайные слова, надеясь, что они сами сложатся в фразу?
Can't you just make an inspiring Winger speech about trust, throw in a few digs at an easy celebrity target, and put a ribbon on this thing?
Ты не можешь просто произнести вдохновенную речь в стиле Уингера о доверии, немножко пройтись по знаменитостям, которых пинают все, кому не лень, и украсить это бантиком?
A famous player of the 1990’s said at the time, “I’d make a racist comment every week if I thought it would help win the game.”
Один известный игрок 1990-х гг. сказал в то время: «Я бы произносил расистские высказывания каждую неделю, если бы думал, что это поможет выиграть матч».
Because if you breathe one word of any kind of unsubstantiated accusation, I will make sure the only job you ever get in physics is teaching it to high school juniors.
Потому что если ты произнесёшь хоть слово необоснованного обвинения, я сделаю всё возможное, чтобы ты работал физиком не выше, чем в средней школе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité