Exemples d'utilisation de "Playing" en anglais avec la traduction "проигрывать"
Traductions:
tous7944
играть6272
игра332
заниматься159
поиграть147
выступать118
разыгрывать91
исполнять63
проигрывать58
подыгрывать21
заигрывать10
проигрывание4
переигрывать1
разыгрывание1
autres traductions667
Another issue playing out down under is global warming.
Еще один аспект, по которому проигрывает Австралия - это глобальное потепление.
When playing a sound or running a file, one should specify the corresponding files.
При проигрывании звука и запуске файла необходимо указать соответствующие файлы.
There's a scale paradigm, which is just playing a scale up and down, memorized.
Образец гаммы заключается в её заученном проигрывании вверх и вниз.
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
Она продолжала проигрывать запись снова и снова, до тех пор пока мне не пришлось выйти из комнаты.
This image here is created from a snippet of Beethoven's Ninth Symphony playing through a cymatic device.
Это изображение было создано из отрывка девятой симфонии Бетховена, проигранной через киматическое устройство.
I keep playing it back in my head, trying to figure out what I could've done differently.
Я проигрываю их все в голове, пытаюсь понять что можно было сделать по-другому.
So this was filmed at 5,000 frames per second, and I'm playing it back at 15.
Это видео было снято на скорости 5.000 кадров в секунду, и я его проигрываю на скорости 15.
The power and coherency that comes from one person hearing, perceiving and playing all the voices makes a very different experience.
Сила и связь, образующиеся при прослушивании, восприятии и проигрывании голосов, позволяют почувствовать нечто особенное.
Try closing other applications that use the internet (especially those that might be playing music or video) and cancel any file downloads.
Попробуйте закрыть другие приложения, использующие Интернет (в частности те, которые проигрывают музыку или видео), и отмените все загрузки файлов.
The notion of fetal learning may conjure up for you attempts to enrich the fetus - like playing Mozart through headphones placed on a pregnant belly.
Концепция обучающегося плода может вызвать попытки развивать плод, например, проигрывая Моцарта через наушники на животе беременной.
So, I've been playing Faith's murder over and over in my head, racking my brain trying to figure out where the hell this key is.
Я вновь и вновь проигрывала сцену смерти Фейт в голове, напрягая мозги, пытаясь понять, куда же делся этот ключ.
While there is truth to the notion that each of these songs would sound great at a party for hard rock fans, when playing them back to back they begin to merge into a more or less uniform canvas.
Однако правда в том, что каждая из этих песен будет отлично звучать на вечеринке любителей тяжелого рока, но при проигрывании подряд они сливаются в более или менее однородное полотно.
And so what we did was we brought professional jazz players to the NIH, and we had them memorize this piece of music on the left, the lower-left - which is what you heard me playing - and then we had them improvise to the same exact chord changes.
Мы пригласили профессиональных исполнителей джаза в Национальный Институт Здоровья и попросили запомнить этот фрагмент музыки слева, внизу слева - тот, что я для вас проиграл - и затем мы попросили их импровизировать, используя те же аккорды.
Not banned - nothing was banned exactly - simply not played.
Они не были запрещены - ничего собственно не было запрещено - просто их больше не проигрывали.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité