Exemples d'utilisation de "Putting" en anglais avec la traduction "сложить"
Traductions:
tous6127
положить1274
поставлять655
помещать392
ставить314
надевать264
девать253
размещать239
посадить166
класть156
вкладывать156
заключать136
выражать133
вставлять98
прилагать83
сложить50
наносить50
прикладывать48
оценивать48
переводить43
закладывать31
сажать25
складывать22
пут21
совать18
наделять17
размещение16
ставиться16
приставлять14
сунуть13
обувать10
помещение8
упекать7
сложенный6
переводиться5
представлять на рассмотрение5
толкать4
загнать4
облагать3
заключение3
засовывание3
закладываться3
всунуть2
приводить в состояние повышенной боеготовности2
нанесение2
прилагаться2
складываемый2
складывающийся2
надеваться2
наноситься1
прилагавшийся1
вставляться1
приводить в состояние повышенной готовности1
autres traductions1297
Putting together information from each, it's clear the platform is highly complex and modulated and can be customized with a wide range of capabilities depending on the target and the attackers' needs.
Если сложить воедино информацию из всех трех источников, становится ясно, что платформа эта очень сложная, и ее можно подстраивать под конкретные требования, поскольку она обладает самыми широкими возможностями, применяемыми в зависимости от характера цели и от потребностей атакующего.
But protecting employment was not their main motivation; after all, beginning in 1727, they did allow non-religious texts to be printed, despite protests by calligraphers, who responded to the edict by putting their inkstands and pencils in coffins and marching to the High Porte in Istanbul.
Впрочем, защита рабочих мест была для них не главным мотивом: в 1727 году они разрешили печатать нерелигиозные тексты, несмотря на протесты каллиграфов, которые отреагировали на этот указ, сложив свои чернильницы и перья в гробы и пройдя маршем до Высокой Порты в Стамбуле.
I almost feel sorry for them, trying to put together a puzzle.
Мне их практически жаль, они пытаются сложить паззл.
A few baby pictures, which I will put in my blackmail folder.
Твои детские фотографии, которые я сложу в отдельную папку для шантажа.
Well, you can put two and two together regarding the lemon meringue.
Ну, теперь ты можешь сложить два и два вместе, относительно лимонного безе.
Now cross your legs, put your fingers like me and close your eyes.
Теперь скрести ноги, сложи пальцы как я и закрой глаза.
Have 'em put all the drumming equipment right over here in the corner.
Пусть они все барабанные установки вон там в углу сложат.
We have to put our heads together and get them out of it!
Сейчас мы должны сложить наши головы вместе и вызволить их!
I put two and two together and here I am, in the flesh.
Я сложил две половинки вместе, и вот я, во плоти.
I could put together a first-aid kit and sort out some Tilley lamps.
Я сложу аптечку первой помощи и разберусь с керосиновыми лампами.
But the US is unlikely to put all of its eggs in the sanctions basket.
Однако Америка вряд ли сложит все яйца в одну санкционную корзину.
Our forwarding agent has put the goods into storage at your own risk and account.
Наш экспедитор сложил товар на складе за Ваш счет и на Ваш страх и риск.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité