Exemples d'utilisation de "REAL" en anglais avec la traduction "real"
Traductions:
tous8305
реальный4215
настоящий1317
действительный253
недвижимый100
истинный86
реал40
жизненный25
real9
натуральный9
вещный7
вещественный4
сущий3
бесспорный1
autres traductions2236
For our more experienced clients we recommend REAL accounts as well as Classic and Viking Currenex accounts.
Для более продвинутых клиентов мы рекомендуем счета типа REAL, а также счета Currenex Classic и Viking.
A little before Kircher, my namesake Bishop Wilkins (1614-1672) published his Essay Towards a Real Character and a Philosophical Language.
Немногим раньше Кирхнера мой тезка епископ Уилкинс (1614 – 1672) опубликовал свое эссе «Опыт о Подлинной символике и философском языке» (Essay Towards a Real Character and a Philosophical Language).
Either outcome would threaten the reforms and social gains that the country has made since the Plano Real stabilization program was launched in 1994.
Любой из этих вариантов угрожает реформаторским и социальным успехам, которых страна достигла после запуска программы стабилизации Plano Real в 1994 году.
On the basis of the individual review, the Panel recommends no awards of compensation in respect of the two claims for C7 Real Property in the third instalment.
Основываясь на результатах индивидуального анализа, Группа рекомендует не присуждать компенсацию по двум претензиям типа С7- Real Property в составе третьей партии.
06:00 – For the EUR, index of retail sales (Retail sales real) in Germany in April (forecast +1.7%, the previous month’s revised value of -2.7%);
06:00 - индекс розничных продаж (Retail sales real) в Германии за апрель (прогноз +1.8% за месяц, +1.5% за год, предыдущее значение -2.1% за месяц, -3.5% за год);
The 1994 Plano Real, a macroeconomic stabilization program, together with subsequent structural reforms, enabled Brazil finally to quash inflation and ride a wave of cheap global liquidity and surging Chinese demand for commodities.
Plano Real 1994 года, программа макроэкономической стабилизации, совместно с последующими структурными реформами, наконец, позволила Бразилии прекратить инфляцию и помчаться на волне дешевой глобальной ликвидности и нахлынувшего китайского спроса на сырьевые товары.
Based on an open standard, Real Simple Syndication (RSS), this solution facilitates access to information published on all United Nations and co-sponsored websites through, inter alia, indexing by key words/topics, Millennium Development Goals (MDGs) and regional relevance.
Основанное на открытом стандарте публикации новостных заголовков Real Simple Syndication (RSS), это решение способствует доступу к информации, опубликованной на всех сайтах Организации Объединенных Наций и родственных сайтах, с помощью, в частности, индексирования по ключевым словам/темам, целям развития Декларации тысячелетия (ЦРТ) и вопросам, актуальным в региональном масштабе.
In its assessment of the author's off-duty activities and their impact, the Board of Inquiry made reference to four published books or pamphlets entitled respectively Web of Deceit, The Real Holocaust, Spectre of Power and Christianity v. Judeo-Christianity, as well as to a letter to the editor of The Miramichi Leader dated 22 October 1986 and a local television interview given in 1989.
В своей оценке деятельности автора в нерабочее время и ее воздействия Следственная комиссия учла четыре опубликованные книги или брошюры, озаглавленные соответственно Web of Deceit, The Real Holocaust, Spectre of Power и Christianity vs. Judeo-Christianity, а также письмо издателю газеты The Miramichi Leader от 22 октября 1986 года и телевизионное интервью в 1989 году.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité