Exemples d'utilisation de "Relaying" en anglais

<>
However, sometimes relaying is required. Однако в ряде случаев ретранслирование является обязательным.
This will result in SMTP virtual servers that allow only internal relaying from authenticated computers. При этом виртуальные SMTP-серверы будет разрешать только внутреннюю ретрансляцию от компьютеров, прошедших проверку подлинности.
Relaying is the action of an inbound connection to your SMTP server being used to send e-mail messages to external domains. Ретранслирование является действием входящего подключения к серверу SMTP, используемому для отправки сообщений электронной почты во внешние домены.
The Committee might consider holding meetings at the regional level, starting with Africa, with the African Union as contact point, to build strong regional capacity for providing technical assistance and relaying information on assistance needs. Комитет может рассмотреть вопрос о проведении совещаний на региональном уровне, начиная с Африки, используя при этом в качестве отправного пункта Африканский союз, в целях создания крепкого регионального потенциала, оказания технической помощи и передачи информации относительно потребностей в помощи.
The primary means of controlling relaying is by not granting relay permissions to any other hosts. Основные средства управления ретранслированием — отказ в предоставлении разрешений на ретранслирование на любые другие серверы.
It is unlikely that you are using the built-in accounts for any kind of relaying. Маловероятно, что встроенные учетные записи используются для какого-либо вида ретрансляции.
In fact, as Wu was relaying his message to India, Chinese President Xi Jinping was asserting, at the commemoration of the 20th anniversary of Hong Kong’s handover to China, that the move had ended the “humiliation and sorrow” inflicted by Britain when it took over the city in 1842. Фактически, также, как Ву направив свое послание Индии, Президент Китая Си Цзиньпин утверждал, на ознаменовании 20-й годовщины передачи Гонконга Китаю, что этот шаг положил конец “унижению и горю”, нанесенного Великобританией, когда она захватила город в 1842 году.
The references at the end of this article provide more information about how to use relaying. Ссылки в конце этой статьи содержат подробные сведения об использовании ретрансляции.
Make sure that you do not allow anonymous relaying on your Internet-facing SMTP virtual servers. Анонимная ретрансляция на виртуальных SMTP-серверах, доступных из Интернета, должна быть запрещена.
The following procedures explain how to disable anonymous relaying based on whether the SMTP virtual server is Internet-facing. В следующих процедурах показано, как отключить анонимную ретрансляцию в зависимости от того, доступен ли виртуальный SMTP-сервер из Интернета.
If you have legitimate reasons for relaying, follow the guidelines for making sure that security is preserved in your implementation. При наличии законных оснований для ретрансляции следуйте стандартным инструкциям, чтобы обеспечить безопасность своей среды.
This additional SMTP virtual server can use authentication combined with Secure Sockets Layer (SSL)-based encryption and can be configured to enable relaying for authenticated clients. На этом дополнительном виртуальном сервере SMTP может использоваться проверка подлинности в сочетании с SSL-шифрованием. Помимо этого, на нем можно включить выполнение ретрансляции для прошедших проверку пользователей.
You'll probably configure the servers or devices that are anonymously relaying mail to use a sending email address that's in an authoritative domain for your organization. Обычно в настройках серверов или устройств, которые выполняют анонимную ретрансляцию почты, указывают адрес электронной почты для отправки в уполномоченном домене организации.
If you modify the default relay settings to allow unauthenticated users to relay, or if you allow open relaying to a domain through a connector, unauthorized users or malicious worms can use your Exchange server to send spam. Если изменить применяемые по умолчанию настройки ретрансляции, чтобы разрешить ретрансляцию не прошедшим проверку подлинности пользователям, или если разрешить открытую ретрансляцию на домен через соединитель, неавторизованные пользователи и опасные сетевые черви могут использовать сервер Exchange для рассылки спама.
Next to Relay Permissions, select the check box under Allow to permit the selected object to relay through this SMTP virtual server, or select the check box under Deny to prevent the selected object from relaying through this virtual server. Рядом с полем Разрешения на ретрансляцию установите флажок Разрешить, чтобы разрешить выбранному объекту ретрансляцию через данный виртуальный SMTP-сервер, или установите флажок Запретить, чтобы воспрепятствовать ретрансляции выбранным объектом через этот виртуальный сервер.
We have relayed the order to our representative. Мы передали Ваш заказ в наше представительство.
Select the Access tab, and then click Relay. Откройте вкладку Доступ и щелкните Ретранслирование.
And then at some period of time it pops up to the surface and, again, relays that data back to shore. Периодически эти датчики всплывают и транслируют данные на берег.
Did you relay my question precisely word for word? Ты точно передал все мои слова слово в слово?
They'll record everything and relay it back to Castle. Они запишут и ретранслируют все в Замок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !