Exemples d'utilisation de "SEAL" en anglais avec la traduction "скреплять печатью"

<>
It's all signed, sealed confession. Всё уже подписано, скреплено печатью.
I do hear talk of sealed orders. Я прослышал о скрепленных печатью приказах.
It is all signed, sealed and copperbottom guaranteed! Все подписано, скреплено печатью и надежно заверено!
Contents are sealed, but we know they have the same executor. Содержимое скреплено печатью, но нам известно, что у них один исполнитель.
If you have a pre-existing arrangement, signed and sealed, my hands are tied. Если у Вас есть действующая договоренность, подписанная и скрепленная печатью, то у меня связаны руки.
On 13 July 2004, I received the duly signed and sealed copy of this advisory opinion of the Court. 13 июля 2004 года я получил надлежащим образом подписанный и скрепленный печатью экземпляр данного консультативного заключения Суда.
In addition, the Commission handed to me a sealed file containing the evidentiary material it had collected, also to be delivered to a competent prosecutor. Кроме того, Комиссия передала мне скрепленное печатью досье, в котором содержатся собранные ею материалы с доказательствами, также для передачи компетентной обвинительной инстанции.
The names of those suspects are contained in a sealed file that has been placed in the custody of the Secretary-General to be handed over to a competent prosecutor. Имена этих подозреваемых содержатся в скрепленном печатью досье, которое будет передано на хранение Генеральному секретарю с целью его передачи компетентной обвинительной инстанции.
After so much time in lengthy talks and negotiations on all fronts, we thought the management of this issue would lead to a satisfactory outcome — that is, understanding among the parties, who would then have maintained the unity of Serbia and sealed the peaceful coexistence between Serbs and Kosovars. После столь продолжительных обсуждений и переговоров на всех направлениях мы надеялись на то, что рассмотрение этого вопроса приведет к удовлетворительным результатам, — таково понимание тех сторон, которые затем поддержали бы единство Сербии и скрепили печатью мирное сосуществование между сербами и косоварами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !