Exemples d'utilisation de "Segment" en anglais avec la traduction "сегментировать"

<>
For example, in the Configure account structures form, the action menu is displayed next to segment rows. Например, на форме Настройка структур счета меню действий отображается рядом с сегментированными строками.
Select the Ad segment from this tab to compare the performance of each ad for each targeting group. Выберите вариант Сегментировать по объявлениям, чтобы сравнить эффективность каждого объявления в каждой группе таргетинга.
You can also segment by view type to split out your performance by in-stream views versus video discovery views. Вы также можете сегментировать статистику по типу просмотра, чтобы сравнивать эффективность рекламы In-Stream и Video Discovery.
We also provide deep demographic information and audience insights to help you understand your audience, and more accurately segment to analyze behavior. Кроме того, к вашим услугам подробная демографическая информация и статистика аудитории, которые помогут вам лучше узнать свою аудиторию и точнее сегментировать ее.
You can also segment your analytics by platform, enabling you to compare device behavior or to target unique segments on a given platform. Также вы можете сегментировать сведения о результативности по платформам, чтобы сравнить популярность игры на разных устройствах или привлечь отдельные сегменты аудитории на определенной платформе.
Address book policies (ABPs) allow you to segment users into specific groups to provide customized views of your organization’s global address list (GAL). Политики адресных книг позволяют сегментировать пользователей на специальные группы для создания настраиваемых представлений списка глобальных адресов организации.
Global address list (GAL) segmentation (also known as GAL segregation) is the process whereby administrators can segment users into specific populations to provide customized views of their organization’s GAL. Сегментация глобального списка адресов (GAL) (также называется сегрегацией GAL) — это процесс, при котором администраторы могут сегментировать пользователей на специальные популяции для создания настраиваемых представлений глобального списка адресов своей организации.
The Balkans are, physically, the most segmented region of Europe. Фактически, Балканы являются наиболее сегментированным регионом Европы.
The mirror of the Southern African Large Telescope in South Africa is segmented - to reduce costs. Зеркало "Большого южноафриканского телескопа" в Южной Африке сегментировано - ради снижения стоимости.
Microsoft requires companies running Exchange on routed or segmented networks to use WINS for NetBIOS name resolution. Согласно требованиям корпорации Майкрософт в компаниях, работающих с Exchange в сетях с маршрутизацией и сегментированных сетях, необходимо использовать службу WINS для разрешения имен NetBIOS.
The labor market has been devastated by the crisis and is deeply segmented, with productivity growth stalled. Рынок труда опустошен кризисом и очень сегментирован, а рост производительности замер.
For example, segmented production for global supply chains has stimulated trade in intermediate goods and promoted foreign direct investment. Например, сегментированное производство для глобальной сети поставок стимулировало торговлю промежуточными товарами и содействовало прямым иностранным инвестициям.
Learn how to use address book policies (ABP) to create separate virtual organizations with a segmented global address list in Exchange 2016. Узнайте, как использовать политики адресных книг для создания отдельных виртуальных организаций с сегментированным глобальным списком адресов в Exchange 2016.
You can also segment your analytics by platform, enabling you to compare device behavior or to target unique segments on a given platform. Также вы можете сегментировать сведения о результативности по платформам, чтобы сравнить популярность игры на разных устройствах или привлечь отдельные сегменты аудитории на определенной платформе.
This may simply reflect a dearth of international legal expertise in this field or the state of China’s segmented, stove-piped policy communities. Это может быть просто следствием недостатка международного правового опыта в данной области или состояния сегментированных и изолированных политических групп Китая.
This approach is based on the concept of social marketing, and involves segmenting target audiences and using tools such as public opinion surveys and'knowledge-attitude-practice/behaviour' surveys. В основе этого подхода лежит концепция социального маркетинга, предусматривающая сегментирование целевой аудитории и использование таких средств, как опросы общественного мнения и обследования " знаний, отношения и практики/поведения " (ЗОП).
Even though the pools of workers may be somewhat segmented, there is enough overlap that it forces service-intensive industries to pay higher wages, at least in the long run. Несмотря на то что трудовой резерв может быть несколько сегментирован, он достаточно перекрывается, чтобы вынудить обслуживающую отрасль промышленности платить завышенные зарплаты, по крайней мере в долгосрочной перспективе.
This approach is based on the concept of social marketing by segmenting target audiences and using tools such as public opinion surveys and knowledge-attitude-practice (KAP) surveys to understand behavioural gaps in addressing adaptation to climate change. В основе этого подхода лежит концепция социального маркетинга путем сегментирования целевых аудиторий и использования таких средств, как обзор общественного мнения и обследования знаний, отношений и практики (ЗОП) с целью понимания пробелов в поведении при решении проблем адаптации к изменению климата.
Organize your content to take advantage of permissions inheritance: Consider segmenting your content by security level – create a site or a library specifically for sensitive documents, rather than having them scattered in a larger library and protected by unique permissions. Организуйте контент так, чтобы использовать преимущества наследования разрешений. Возможно, имеет смысл сегментировать контент по уровням безопасности, т. е. создать сайт или библиотеку для конфиденциальных документов, а не размещать их в библиотеке большего размера и защищать с помощью уникальных разрешений.
For example, the cost groups that are assigned to purchased components provide the basis for segmenting the calculated costs of manufactured items, and the BOM calculation group that is assigned to items defines the applicable warning messages that are generated by BOM calculations. Например, группы затрат, которые назначены приобретенным компонентам, обеспечивают базу для сегментирования рассчитанных затрат на произведенные номенклатуры, а группа расчета спецификации, которая назначается номенклатурам, определяет используемые предупреждающие сообщения, которые создаются при расчете спецификаций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !