Exemples d'utilisation de "Set" en anglais avec la traduction "сесть"
Traductions:
tous26983
настраивать2866
устанавливать2731
группа2676
набор1455
приниматься794
задать781
поставить396
компания343
заданный313
закреплять179
поставленный176
направление167
свод152
комплект133
ставить107
задавать106
устраивать101
серия71
телевизор67
set66
множество64
партия63
заставлять57
тенденция49
заходить42
совокупность39
сет32
блок28
комплектация28
гарнитур24
сесть21
урегулировать12
ставиться11
декорации9
фигура8
наставлять6
поставлять5
прибор5
задающий4
задаваемый4
укладка4
вправлять3
двигать2
движущий2
поставляемый2
стойка2
засаживать1
затвердевать1
натравливать1
сажать1
поставляться1
autres traductions12772
Shelby wants to take me to school, and I'd rather set myself on fire.
Шелби хочет отвезти меня в школу, я бы предпочла сесть в огонь.
Melchior Wilson's arrest must have set a speed record for closing a homicide, huh, Sheriff?
Мелькиор Уилсон был арестован за превышение скорости, а сел за убийство, так, шериф?
Given where the sun rose and set on this manufactured day, I'd guess that maybe three hours are missing.
Учитывая, где взошло и село солнце в этот съёмочный день, я бы сказал, что пропали где-то три часа.
The US consumer, whose gluttony helped fuel growth throughout the world for more than a decade, seems finally set to go on a diet.
Американский потребитель, чья ненасытность более десятилетия подпитывала экономический рост во всём мире, похоже, решил, наконец, сесть на диету:
I got into my car, and without telling anyone, I set out for Émilie's father's farm in Normandy, where I had never been.
Я сел в машину и, не говоря ни слова, направился на ферму отца Эмили, в Нормандию, где я никогда не был.
Unless he stakes out a set of clear policies before he comes to the bargaining table, Mr Fox will find his powers and his mandate eroded in no time.
Если господин Фокс не научится четко определяться по вопросам проводимой политики до того, как сесть за стол переговоров, его влияние и доверие общества к нему начнут немедленно размываться.
In the event that a self-destructing/self-deactivating mine malfunctions, the battery will die at a set period of time (90 days for example) and render the mine inert.
В случае сбоя в функционировании самоуничтожаемой/самодеактивирующейся мины батарейка сядет в заданный срок (например, 90 дней) и приведет мину в инертное состояние.
The explosive ignited but failed to set off the larger bomb, and a phone wired to the barrel as a backup detonator also failed because the battery had lost its charge.
Взрывное устройство сработало, но остальная взрывчатка не сдетонировала, не сработал и телефон, который был подключен к бочкам как запасной детонатор, потому что у него села батарея.
As the sun set in the west, a huge and perfect orange ball burning into the earth, the moon had risen in the east, as perfectly full and round as the sun, cool and bluish white.
Когда солнце село на западе, огромный и безупречный оранжевый шар, обжигающий землю, луна уже взошла на востоке, такая же безупречно полная и круглая, как солнце, но холодная, с голубовато-бледным оттенком.
After a warm embrace, he took a seat opposite me with his hands on his knees and began the discussion with a set phrase that was so well said that it seemed true:'We are at your disposal'.
После теплого рукопожатия он сел напротив меня, опершись руками на колени, и начал беседу стандартной, однако так хорошо сказанной фразой, что она показалась ненадуманной: «Мы в Вашем распоряжении».
I wish to point out here that on Monday, before I boarded the plane, Côte d'Ivoire, having assembled all the actors to participate in the elections, set the date of 30 November for the first round of presidential balloting.
Мне хотелось отметить, что в понедельник, еще до того, как я сел в самолет, Кот-д'Ивуар, объединив для участия в выборах всех соответствующих субъектов, назначил первый раунд президентских выборов на 30 ноября.
The US consumer, whose gluttony helped fuel growth throughout the world for more than a decade, seems finally set to go on a diet. In addition to tighter credit, falling home prices and high unemployment will continue to put a crimp on US consumer spending.
Американский потребитель, чья ненасытность более десятилетия подпитывала экономический рост во всём мире, похоже, решил, наконец, сесть на диету: он будет вынужден сократить свои расходы не только из-за ужесточения кредитной политики, но и по причине падения цен на жилищную недвижимость и роста безработицы.
Marching straight to the front, setting up his stall.
Демонстративно прошел вперед, сел на переднюю скамью.
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
К тому времени, как солнце сядет, мы дойдём до места назначения.
The idea is that you press the button and the boot sets off and you can get in your car, but it's so slow!
Идея в том, что ты нажимаешь кнопку и багажник закрывается и ты можешь сесть в машину, но он такой медленный!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité