Exemples d'utilisation de "Shift" en anglais

<>
Nah, it was shift change. Нет, это была обычная пересменка.
They will also gradually reduce energy subsidies, in order to promote a shift away from energy-intensive activities. Они будут также постепенно сокращать субсидирование топлива и энергетики, стимулируя постепенный отказ от энергоёмких видов деятельности.
After years of mediocre economic performance, there is widespread agreement that a shift away from excessive dependence on unconventional monetary policy is needed. После многих лет посредственных экономических показателей существует широко распространенное мнение, что необходимо отказаться от чрезмерной зависимости от нетрадиционной валютной политики.
Because the Polish leaders refused to exonerate the Russians, Stalin accused the Poles of collaborating with the Germans in trying to shift the blame for Nazi crimes onto Russians. Поскольку польские лидеры отказались снять обвинения с русских, Сталин обвинил поляков в сотрудничестве с немцами с целью свалить вину за нацистские преступления на русских.
Specifically, we must steel ourselves against our tendency to evade and shift responsibility. В особенности же, мы должны научиться противостоять нашей склонности уклоняться от проблемы или перекладывать ответственность на других.
Characteristics which are recorded for the units in the Statistical Register of Employment are numerous, for example: personal identification number, level of professional qualification, education, occupation performed by the person, shift work, employment duration, working hours/insurance time, status of the insured/employed person, business identification number, activity code, legal organizational form, institutional sector, etc. В статистическом регистре занятости содержатся многочисленные характеристики учетных единиц, такие, как личный идентификационный номер, профессиональная квалификация, образование, характер профессиональной деятельности, посменная работа, трудовой стаж, продолжительность рабочего дня/время действия страховки, статус застрахованного/занятого лица, идентификационный номер предприятия, код вида деятельности, юридическая форма организации, институциональный сектор и т.д.
You got 65 minutes before the shift change. У вас есть 65 минут до пересменки.
The One Planet Summit will be an occasion for countries, companies, and private institutions to forge concrete strategies to shift away from fossil fuels. Саммит One Planet предоставит странам, компаниям и частным учреждениям возможность выработки конкретных стратегий отказа от ископаемых видов топлива.
For example, helping the world’s poorest people shift away from traditional fuels such as firewood, charcoal, and animal dung would go a long way toward reducing deaths and illnesses from air pollution, especially among women and children. Например, помогая беднейшим людям мира отказываться от традиционных видов топлива – дрова, уголь, навоз, – мы помогаем снизить смертность и заболеваемость, которые вызваны загрязнением воздуха, причём особенно среди женщин и детей.
At shift change, there would have been dozens more. При пересменке их станет в десятки раз больше.
They affirm the need for a shift away from the fundamentalist free-market thinking that has dominated poverty-reduction strategies in recent decades toward context-sensitive measures to promote sustainable development and equality. Они подтверждают необходимость отказа от фундаментального свободно-рыночного мышления, которое доминировало в стратегиях по сокращению масштабов нищеты в последние десятилетия, в пользу контекстно-зависимых мер по содействию устойчивому развитию и равенству.
Or a taxi driver who knows it was a shift change. Или таксист, который знает, что была пересменка.
In recent years there has been a shift away from placing children in special education establishments towards integrated education; 68 per cent of these children currently have access to mainstream schools and pre-schools. В последние годы наметилась тенденция к отказу от практики помещения таких детей в специальные учебные заведения в пользу интегрированного обучения; в настоящее время 68 процентов таких детей посещают обычные школы и дошкольные учреждения.
Well, I told them about the shift change, but it may take a little longer. Ну, я рассказала им о пересменке, но возможно это займет какое-то время.
Public finance reforms to improve efficiency, transparency and accountability in budget processes, through more efficient collection of revenues and targeting of expenditures, has led to a shift away from line-item budgeting focused on inputs to performance-based budgeting oriented towards outputs and outcomes. Реформы государственной финансовой системы, осуществляемые в целях повышения эффективности, транспарентности и подотчетности при составлении бюджетов через более эффективный сбор доходов и целевое финансирование, привели к отказу от системы постатейного составления бюджета, основанного на учете вводимых ресурсов, в пользу бюджета, ориентированного на результаты и достижения.
If you haven't shown up by the shift change, I will assume you're not coming. Если вы не появитесь к пересменке, я буду знать, что вы не придете.
Public finance reforms to improve efficiency, transparency and accountability in budget processes through the more efficient collection of revenues and targeting of expenditures has led to a shift away from line-item budgeting focused on inputs to performance-based budgeting oriented towards outputs and outcomes (Sharp, 2003). Реформирование системы государственных финансов в целях повышения эффективности, транспарентности и подотчетности при составлении бюджетов путем более эффективного сбора доходов и целевого финансирования привело к отказу от системы постатейного составления бюджетов, основанного на учете вводимых ресурсов в пользу бюджета, определяемого практическими потребностями и ориентированного на результаты и достижения (Sharp, 2003).
There are three major taxi companies in the area, and they all use this street at shift change. Существует три основные компании такси в этом районе, и все они используют эти улицы для пересменки.
Yeah, midnight shift caught one. В полночь патруль заловил одного.
Shift changes in 10 minutes. Они сменяются каждые 10 минут.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !