Exemples d'utilisation de "Stand" en anglais avec la traduction "позиция"
Traductions:
tous3553
стоять1051
вставать260
поддерживать197
позиция139
постоять38
выдерживать35
стенд27
выстаивать24
трибуна23
терпеть21
баллотироваться20
замирать17
стойка16
помещать9
обозначать8
обозначить3
обозначенный2
autres traductions1663
'So that means that you don't support his stand?
То есть это означает, что вы не разделяете его позицию?
Hetty's sending us a message - she's taking a stand.
Хэтти оставила нам послание - она отстаивает свою позицию.
We took a united stand on our version of the bill.
Мы занимаем общую позицию в нашей версии законопроекта.
One Europe able to stand its ground in the coming global competition.
Единая Европа, способная сохранить свои позиции в надвигающейся глобальной конкуренции.
But where do China’s intellectuals stand and what role do they play?
Но какие позиции занимают китайские интеллектуалы и какую роль они играют?
Despite our limited resources, we have taken a firm stand against such activities.
Поэтому мы несмотря на ограниченные ресурсы занимаем твердую позицию в отношении террористической деятельности.
A firm stand was needed against all types of crime at all levels.
Необходимо занять твердую позицию в отношении всех видов преступности на всех уровнях.
Thank you for taking a stand and being brave enough to do so.
Но спасибо, что отстаиваешь свою позицию.
Chris would have taken the stand, he would have been on my side.
Крис отстаивал бы свою позицию, он бы принял мою сторону.
Taking this collective stand kindled hopes for a return to genuine multilateral disarmament efforts.
Формирование этой коллективной позиции вселило надежды на возвращение к реальным многосторонним усилиям в области разоружения.
Because university is about passion, it's about original thought and taking a stand.
Потому что университет - это страстность, это оригинальность мысли, это умение отстаивать позицию.
Chinese diplomats have not responded directly, but they have noticeably hardened their stand on climate talks.
Китайские дипломаты еще не представили прямого ответа, но они заметно ужесточили свои позиции на переговорах по изменению климата.
The Human Rights Committee has taken a very clear stand against impunity of human rights violators.
Комитет по правам человека занял самую недвусмысленную позицию в борьбе с безнаказанностью нарушителей прав человека.
Unless the international community took a firmer stand against the Israeli position, it would remain unchanged.
До тех пор пока международное сообщество не займет более жесткую позицию в отношении Израиля, позиция последнего не изменится.
A strong stand by the World Bank would enhance its credibility in the war on corruption.
Твердая позиция Всемирного Банка по этому вопросу повысила бы доверие к нему в борьбе против коррупции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité