Exemples d'utilisation de "Teaches" en anglais avec la traduction "преподаваться"

<>
There isn't an education system on the planet that teaches dance everyday to children the way we teach them mathematics. Нет такой образовательной системы, в которой танцевальное искусство преподавалось бы как математика, ежедневно.
These courses are only taught in Albanian. Эти курсы преподаются только на албанском языке.
None of them are taught in cooking schools. Ни один из них не преподаётся в кулинарных школах.
This content is taught in a mixed (coeducational) setting. Этот предмет преподается в смешанных (с участием юношей и девушек) условиях.
It is taught in formal and informal school settings worldwide. Она преподается в официальных и неофициальных школьных программах.
Many subjects are not even taught, and there are few post-graduate programs. Многие предметы вообще не преподаются, и здесь практически нет аспирантур.
We're normally taught by Egyptologists, that the ancient Egyptians had simple tools. Нам обычно преподается египтологами, что древние Египтяне имел простые инструменты.
The language of tuition is Danish, although German is also taught at mother-tongue level. Обучение проходит на датском языке, хотя немецкий также преподается в качестве родного языка.
There is also a question of how successful leadership is taught and learned in a democracy. Вопрос также стоит о том, как успешное руководство преподается и изучается в демократической системе.
All school subjects were taught in the minority's language, except for Polish- language, literature and history- classes. Все школьные предметы преподаются на языке меньшинства, за исключением занятий по польскому языку, литературе и истории.
The seven languages taught are, in decreasing order of pupil numbers, Occitan, Corsican, Catalan, Breton, Creole, Basque and Gallo. В настоящее время преподаются следующие семь языков, приводимые в порядке уменьшения числа учащихся: окситанский, корсиканский, каталанский, бретонский, креольский, баскский и галло.
Friesian is taught at state schools in North Friesland- and at some private schools run by the Danish minority. Фризский язык преподается в государственных школах Северной Фрисландии, а также в некоторых частных школах датского меньшинства.
All the intellectual property that is created and taught will be online and available, and developed online in a collaborative fashion. Интеллектуальная собственность, которая будет создаваться и преподаваться по ходу работы, будет доступна в сети и развиваться в интерактивном режиме онлайн.
Whereas Keynesian theory has largely disappeared from economic textbooks in the United States, it continues to be taught everywhere in Germany. В то время как Кейнсианская теория в значительной степени исчезла из учебников по экономике в США, она продолжает преподаваться в Германии.
There isn't an education system on the planet that teaches dance everyday to children the way we teach them mathematics. Нет такой образовательной системы, в которой танцевальное искусство преподавалось бы как математика, ежедневно.
She wanted to know whether home economics and technical subjects, which were now taught to pupils of both sexes, were compulsory or optional. Она хотела бы узнать, являются ли школьные предметы домашней экономики и труда, которые преподаются ученикам обоего пола, обязательными или факультативными.
The first specialized course on gender theory was taught at the international relations faculty of Almaty Abay State University from March to June 1999. В марте- июне 1999 г. первый в Казахстане специальный курс по теории гендера преподавался на факультете международных отношений Алматинского государственного университета им. Абая.
Higher education institutions, such as schools for social workers, taught courses on emerging social issues such as domestic violence, sexual harassment, drug and alcohol addiction and human trafficking. В высших учебных заведениях, включая школы для социальных работников, преподаются курсы по современным социальным проблемам, таким как насилие в быту, сексуальные домогательства, наркомания и алкоголизм и торговля людьми.
This concept now appears in the toolbox of every economist, is taught in all classes on growth, and serves as a reference in all works on the macro economy. Сейчас эта концепция находится в арсенале каждого экономиста, преподается на всех занятиях по экономическому развитию и служит основой всех работ по макроэкономике.
Human rights have been taught as an extracurricular subject since 1999 in a course whose contents include: the prohibition of torture in the National Constitution, international standards, imprescriptibility and due obedience. Начиная с 1999 года в качестве факультативного предмета преподаются права человека, которые включают такие вопросы, как запрещение пыток, закрепленное в Конституции, международные нормы, неприменимость срока давности и выполнение приказа начальника.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !