Exemples d'utilisation de "WINDOWS" en anglais avec la traduction "иллюминатор"
Traductions:
tous7046
windows4138
окно2606
оконный42
витрина34
окошко23
иллюминатор15
виндовс4
виндоус2
окошечко1
оконце1
autres traductions180
The module has no windows, though future designs could conceivably accommodate them.
Пока что в модуле отсутствуют иллюминаторы, но в будущем они, вероятно, появятся.
Tupolev also opted for round windows instead of the Comet’s square ones, eliminating the corners as pressure points.
Туполев также решил поставить круглые иллюминаторы вместо квадратных, какие была на Comet, устранив тем самым проблему давления в углах.
But the core problem was that a passenger liner needed a pressurized cabin, and numerous extra holes cut into the fuselage for windows and doors.
Но главная проблема состояла в том, что пассажирскому самолету был нужен герметичный салон, а также многочисленные отверстия в фюзеляже для иллюминаторов и дверей.
The lower edge of any non-watertight openings (e.g. doors, windows, access hatchways) shall, at the final stage of flooding, be not less than 0.10 m above the damage waterline;
Нижняя кромка всех негерметично закрывающихся отверстий (например, дверей, иллюминаторов, входных люков) должна находиться на конечной стадии затопления на уровне не менее 0,10 м выше аварийной ватерлинии.
“From a technical perspective, these spacecraft showed that expandable systems could survive the rigors of launch, that our deployment process would work, and that we could successfully integrate windows into an expandable habitat structure.”
— С технической точки зрения на примере этих космических модулей мы видим, что во время старта ракеты никаких повреждений надувных конструкций не происходит; их можно спокойно выводить на орбиту; к тому же, в модуль можно вставить иллюминаторы».
The lower edge of any openings that cannot be closed watertight (e.g. doors, windows, access hatchways) shall, at the final stage of flooding, be not less than 0.10 m above the damage waterline.
Нижняя кромка всех негерметично закрывающихся отверстий (например, дверей, иллюминаторов, входных люков) должна находиться на конечной стадии затопления на уровне не менее 0,10 м выше аварийной ватерлинии.
15-6.19 Cabins without an opening window shall be connected to a ventilation system.
15-6.19 Каюты, в которых нет открывающихся иллюминаторов, должны быть соединены с системой вентиляции.
When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night.
Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности,
I was sitting in the window seat, and the flight attendant asked me to pull up the shade.
Я сидел возле иллюминатора, и бортпроводница попросила поднять шторку.
It's a very simple trick, and I never fail to do it when I'm sitting in a window seat.
Это очень простой трюк, и я делаю это каждый раз, когда сижу возле иллюминатора.
They come right up to the submarine - they'll put their eyes right up to the window and peek inside the sub.
Вот они подплывают к батискафу, прижимаются глазами к иллюминатору и заглядывают внутрь.
15-6.15 Glass doors and walls in traffic areas and also window panes shall be manufactured from pre-stressed glass or laminated glass.
15-6.15 Стеклянные двери и стены в местах прохода и стекла иллюминаторов должны быть изготовлены из закаленного или многослойного стекла.
And we used to see the most mysterious animals out the window that you couldn't describe: these blinking lights - a world of bioluminescence, like fireflies.
И мы увидели в иллюминаторе самые что ни на есть таинственные существа, которых нельзя описать. Эти мигающие огоньки: мир биолюминисценции, как светлячки.
By cleaning up our carbon footprint now, future generations of air travelers from all countries will be able to look out their window onto a healthy planet.
Избавляясь от выбросов углерода сегодня, мы даем будущим поколениям воздушных путешественников изо всех стран возможность любоваться из иллюминаторов на здоровую планету.
Anyone arriving into the airport would have probably felt a feeling of panic as they looked out the window and thought they were in the wrong city.
Пассажиры наверняка впадали в панику, когда выглядывали из иллюминаторов и думали, что прилетели не в тот город.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité