Exemples d'utilisation de "accepted" en anglais avec la traduction "признавать"
Traductions:
tous5292
принимать3273
признавать669
приять54
приемлемый52
акцептовать39
акцептировать3
акцептоваться1
акцептовываться1
autres traductions1200
Holmes accepted defeat with his customary grace.
Холмс признал поражение со своим традиционным изяществом.
So why should Kosovo's declaration be accepted?
Так почему же должна быть признана независимость Косово?
In addition, the offer including all enclosures is hereby accepted.
Мы также признаем это предложение, со всеми приложениями включительно.
Peacekeeping and crisis prevention are accepted functions of the UN.
Установление мира и предотвращение кризиса являются признанными функциями ООН.
In 1992, Swedes accepted that their "Swedish Model" didn't work.
В 1992 году Швеция признала, что ее "Шведская модель" не работает.
Darwin accepted the design-like nature of organisms and their parts.
Дарвин признавал творческую силу природы живых организмов.
We have accepted your draft and shall redeem it immediately when due.
Мы признали Вашу тратту и оплатили ее при наступлении срока платежа немедленно.
Precisely because gays seem so accepted, the arrests sent a disturbing message.
Именно потому, что голубые, казалось бы, настолько признаны, аресты послали тревожный сигнал.
These recommendations are firmly rooted in universally accepted values and ethical principles.
Эти рекомендации основаны на универсально признанных ценностях и нравственных принципах.
The Panel notes that HTTD is also an internationally accepted remediation technique.
Группа отмечает, что ВТТД также является международно признанным методом восстановления.
And that is a change in the mindset where infrastructure is now accepted.
А это уже отражает изменение в мышлении, когда инфраструктура становится признанной идеей.
Some risks must be accepted in substituting new methods to meet changing conditions.
Заменяя старые методы на новые, чтобы приспособиться к изменившимся условиям, надо признать сопутствующий этому риск и принимать его, если он не выходит за известные пределы.
Finally, German Chancellor Angela Merkel has accepted a new form of European Union.
Наконец, канцлер Германии Ангела Меркель признала новую форму Европейского Союза.
It's time you accepted that I'm in control of Voyager now.
Пора тебе признать, что теперь я контролирую "Вояджер".
Internationally accepted standards as agreed under the Oslo II Accord should be used.
В этой связи следует использовать международно признанные стандарты, установленные в Соглашении " Осло II ".
He wisely accepted his critics' suggestions, fixing the problems that he had denied existed.
Он мудро принял предложения своих критиков, решающие проблемы, которые он ранее отказывался признать.
A very awkward hour passed before he accepted reality and made a gracious concession speech.
Минул очень неловкий час, прежде чем он признал действительное положение вещей и выступил с вежливой речью о признании своего поражения с поздравлением своего соперника.
Adherence to internationally accepted standards of nuclear safety was a key factor for successful development.
Приверженность признанным на международном уровне нормам ядерной безопасности является ключевым фактором успешного развития.
Merely adopting internationally accepted accounting and auditing standards cannot ensure improvements in corporate financial reporting.
Одно лишь признание международно признанных бухгалтерских и аудиторских стандартов неспособно обеспечить улучшения положения дел в корпоративной финансовой отчетности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité